Versuri
-
1. Ca tineretul din Sion,
Noi curajoși suntem,
În ochii noștri poți vedea
Ce țel măreț avem.
Pe un trecut nobil clădim;
Spre viitor privim.
Ce este rău noi înfruntăm,
Adevărul iubim.
-
2. Sunt unii care râd de noi,
Dar noi supuși vom fi
Când Evanghelia păzim,
Ce-i greu vom depăși.
Păcatul îl vom alunga,
Ce-i rău nu acceptăm.
Bara de fier noi o urmăm,
De ea ne bucurăm.
-
3. Prin încercări noi vom trece
Dar nu vom dispera;
Și forță noi toți vom avea
Căci dreaptă-i cauza.
Noi învățăm și biruim
Și toți ne bucurăm,
Ca tineretul din Sion
Triumfători cântăm.
Textul: Susan Evans McCloud, n. 1945 © 1985 IRI
Muzica: Melodie irlandeză; aranj. © IRI
- Carte
- Imnuri
- Număr imn
- 164
- Muzică
- Melodie irlandeză; aranj. © IRI
- Text
- Susan Evans McCloud.
- Scripturi
- Alma 37:35–37, Alma 53:20–21
- Metru
- 8 6 8 6 8 6 8 6
- CMD (Common Meter Doubled)
- Subiect
- Angajament, Castitate, Credință, Cuvânt de înțelepciune, Demnitate, Fidelitate, Încercări, Pregătire, Tineret
- Melodie
- Clonmel
- Limbi
-
-
Dansk
Som Zions ungdom vi står fast (Salmebog) - 169
-
English
As Zion’s Youth in Latter Days (Hymns) - 256
-
Français
Soyons l’espoir des derniers jours (Recueil de cantiques) - 166
-
Lea Fakatonga
Kau Talavou ʻo Saione - 159
-
Q'eqchi'
Joʼ saaj ralal Sion wanko - 166
-
Reo Tahiti
’Ei feiā ’āpī nō te ’anotau hope’a nei - 157
-
Tagalog
Bilang Mga Kabataang Sion (Himnaryo) - 158
-
Русский
Мы — юность Церкви наших дней (Книга гимнов) - 162
-
Українська
Молодь Сіону (Збірник гімнів) - 157
-
中文
末世錫安青年 (聖詩選輯) - 162
-
Dansk