Testi
-
1. Sion la pura s’erge in ciel,
santa città dell’Emmanuel.
Brilla di luce attorno a sé,
è la dimora del Gran Re.
Chi sul Calvario un dì morì
apre le porte a chi è fedel.
-
[Chorus]
Bella Sion, dolce Sion, celeste Sion,
santa città del mio Signor.
-
2. Splendido è il cielo attorno a lei,
d’angeli un cor vi canta ognor.
Veste di bianco chi entra là,
tale è il candore del suo cuor.
Un giorno anch’io lassù vivrò
ed il Signor adorerò.
-
3. Grande è il trono del Redentor,
palme di gloria gli danno onor.
Fulgide vesti ha il mio Re,
ogni virtù dimora in ciel.
Anela il cuore e brama ognor
d’aver riposo nel suo splendor.
Testo: George Gill, 1820–1880
Musica: Joseph G. Fones, 1828–1906
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 30
- Musica
- Joseph G. Fones, 1828–1906
- Testo
- Testo: George Gill, 1820–1880
- Argomento
- Esaltazione, Millennio, Sion
- Lingue
-
-
Dansk
Himmelske Fader, nådens Gud (Salmebog) - 8
-
Deutsch
Herrliches Zion, hehr erbaut (Gesangbuch) - 25
-
English
Beautiful Zion, Built Above (Hymns) - 44
-
Español
Bella Sión (Himnario) - 23
-
Gagana Samoa
O Lena Nu‘u Lelei Na‘uā (Viiga) - 23
-
Lea Fakatonga
ʻE Saione ʻi ʻOlunga - 22
-
Norsk
Yndefull Sion, himlens stad (Salmebok) - 20
-
Português
Bela Sião (Hinário) - 25
-
Q'eqchi'
Chaabʼil Sion, taqeʼq nawan - 23
-
Română
Sion frumos în cer clădit (Imnuri) - 26
-
Suomi
Kaunis on Siion taivainen (Laulukirja) - 22
-
Svenska
Härliga Sion, himmelsk brud (Psalmboken) - 25
-
Tagalog
Kaygandang Sion, Nasa Langit (Himnaryo) - 27
-
ภาษาไทย
ไซอันแสนงามเบื้องบน (หนังสือเพลงสวด) - 25
-
한국어
아름다운 시온 위에다 (찬송가) - 8
-
中文
美麗的錫安 (聖詩選輯) - 26
-
日本語
み空に麗し (賛美歌集) - 27
-
Dansk