Sanat
-
1. Kaunis on Siion taivainen,
Rakkahat mulle portit sen,
Suuri sen temppelin kirkkaus,
Herrani itse sen valkeus.
Golgatan taiston voittanut
Portit meill aukaisee suljetut.
-
[Chorus]
Siion, Siion, kaunoinen Siion;
Ylhäinen Siion;
Siion, Jumalan kaupunki!
-
2. Kaunis on kirkkaus taivainen,
Valkeat vaatteet enkelten.
Kaunis on laulu, mi siellä soi;
Vaieta koskaan ei harput voi.
Juuressa Herran jalkojen
Yhdyn mä kuorohon taivaiden.
-
3. Kaunihit kruunut otsallaan
Voittajat kantaen palmujaan
Nousevat taivaiden Herran luo;
Valkeat viitat Hän heille suo.
Sinne mä tahdon kiiruhtaa;
Siellä mun sieluni rauhan saa.
Sanat: George Gill, 1820–1880
Sävel: Joseph G. Fones, 1828–1906
- Kirja
- Laulukirja
- Laulun numero
- 22
- Musiikki
- Joseph G. Fones, 1828–1906
- Teksti
- George Gill.
- Pyhien kirjoitusten kohdat
- Johanneksen ilmestys 7:9–17, Johanneksen ilmestys 21:2, 21–23
- Runomitta
- 8 8 8 8 8 8 8 5 7
- Aihe
- Korotus, Siion, Tuhatvuotinen valtakunta
- Sävelmä
- Barrow
- Kielet
-
-
Dansk
Himmelske Fader, nådens Gud (Salmebog) - 8
-
Deutsch
Herrliches Zion, hehr erbaut (Gesangbuch) - 25
-
English
Beautiful Zion, Built Above (Hymns) - 44
-
Español
Bella Sión (Himnario) - 23
-
Gagana Samoa
O Lena Nu‘u Lelei Na‘uā (Viiga) - 23
-
Italiano
Bella Sion (Innario) - 30
-
Lea Fakatonga
ʻE Saione ʻi ʻOlunga - 22
-
Norsk
Yndefull Sion, himlens stad (Salmebok) - 20
-
Português
Bela Sião (Hinário) - 25
-
Q'eqchi'
Chaabʼil Sion, taqeʼq nawan - 23
-
Română
Sion frumos în cer clădit (Imnuri) - 26
-
Svenska
Härliga Sion, himmelsk brud (Psalmboken) - 25
-
Tagalog
Kaygandang Sion, Nasa Langit (Himnaryo) - 27
-
ภาษาไทย
ไซอันแสนงามเบื้องบน (หนังสือเพลงสวด) - 25
-
한국어
아름다운 시온 위에다 (찬송가) - 8
-
中文
美麗的錫安 (聖詩選輯) - 26
-
日本語
み空に麗し (賛美歌集) - 27
-
Dansk