Text
-
1. Ja, fest wie die Berge und Felsen,
So stark sei auch unser Stand
auf dem Fels, den unsre Väter
sich schufen durch Gottes Hand;
ja, der Fels unsrer Ehre und Tugend
und des Glaubens an Gott, der lebt.
Der Arm ist stark, unverrückbar,
der stolz das Banner hebt!
-
[Chorus]
Und wir hörn die Erde singen:
Geh voran, geh voran, geh voran!
Berg’ und Täler widerklingen:
Geh voran, geh voran, geh voran!
Strebet nach Recht und nach Tugend,
ein herrlicher Tag bricht an,
drum vorwärts, er siegt die Jugend,
Geh voran, geh voran, geh voran!
-
2. Nun ist auf dem Felsen erstanden
die Stätte zu unserm Wohl.
In ihr klingen Lobeslieder,
so dankbar, so rein und voll;
denn das Erbe, das wir empfingen,
ist nicht Gold noch ein Edelstein,
es sind die Segnungen Gottes,
das läßt uns glücklich sein!
Text: Ruth May Fox (1853–1958); © 1948 IRI
Musik: Alfred M. Durham (1872–1957); © 1948 IRI
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 167
- Musik
- Alfred M. Durham (1872–1957); © 1948 IRI
- Text
- Ruth May Fox.
- Schriftstellen
- 1 Nephi 2:10, Alma 57:27
- Metrum
- Irregular meter
- Thema
- Ansporn, Dankbarkeit, Ehrlichkeit, Glaube, Jugend, Keuschheit, Kinderlieder, Mut, Pioniere, Standhaftigkeit, Würdigkeit
- Melodie
- Parowan
- Sprachen
-
-
Dansk
Så fast som de evige bjerge (Salmebog) - 168
-
English
Carry On (Hymns) - 255
-
Español
A vencer (Himnario) - 167
-
Français
En avant (Recueil de cantiques) - 165
-
Gagana Samoa
Tumau, Tumau, Pei o Mauga! (Viiga) - 160
-
Italiano
Come montagne saremo (Innario) - 162
-
Lea Fakatonga
Fai Atu ʻa e Ngāué - 158
-
Português
Constantes Qual Firmes Montanhas (Hinário) - 184
-
Q'eqchi'
Chi ubʼej - 165
-
Suomi
Kuin vuoret vahvat ja jylhät (Laulukirja) - 169
-
Svenska
Starka som bergen i Norden (Psalmboken) - 177
-
Tagalog
Adhikain Ninyo’y Ituloy (Himnaryo) - 157
-
Русский
Продолжай! (Книга гимнов) - 161
-
Українська
Руш вперед (Збірник гімнів) - 156
-
中文
往前闖 (聖詩選輯) - 160
-
日本語
山のごとく強く (賛美歌集) - 167
-
Dansk