Testi
-
1. — Come montagne saremo, saldi alla roccia che
con gran fede i primi santi piantaron per noi un dì.
La roccia di forza ed onore, di virtù e di fede in Dio
quale insegna trionfante al mondo Sion levò.
-
[Chorus]
Nel deserto udiam cantare: “Sempre avanti, avanti andiam!”
Fra le valli e le montagne noi avremo in Sion libertà.
Alte leviamo le insegne e uniti noi marcerem,
nel nostro regal retaggio sempre avanti, con forza e virtù!
-
2. Sulla roccia edificheremo la reggia del nostro Re,
nelle sale del Suo tempio il nome Suo loderem.
Né d’oro o d’umana ricchezza è questa eredità,
ma di eterne benedizioni d’amore e di carità.
Testo: Ruth May Fox, 1853–1958. © 1948 IRI
Musica: Alfred M. Durham, 1872–1957. © 1948 IRI
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 162
- Musica
- Alfred M. Durham, 1872–1957. © 1948 IRI
- Testo
- Testo: Ruth May Fox, 1853–1958. © 1948 LDS
- Argomento
- Esempio, Fede, Gioventù, Impegno
- Lingue
-
-
Dansk
Så fast som de evige bjerge (Salmebog) - 168
-
Deutsch
Geh voran! (Gesangbuch) - 167
-
English
Carry On (Hymns) - 255
-
Español
A vencer (Himnario) - 167
-
Français
En avant (Recueil de cantiques) - 165
-
Gagana Samoa
Tumau, Tumau, Pei o Mauga! (Viiga) - 160
-
Lea Fakatonga
Fai Atu ʻa e Ngāué - 158
-
Português
Constantes Qual Firmes Montanhas (Hinário) - 184
-
Q'eqchi'
Chi ubʼej - 165
-
Suomi
Kuin vuoret vahvat ja jylhät (Laulukirja) - 169
-
Svenska
Starka som bergen i Norden (Psalmboken) - 177
-
Tagalog
Adhikain Ninyo’y Ituloy (Himnaryo) - 157
-
Русский
Продолжай! (Книга гимнов) - 161
-
Українська
Руш вперед (Збірник гімнів) - 156
-
中文
往前闖 (聖詩選輯) - 160
-
日本語
山のごとく強く (賛美歌集) - 167
-
Dansk