Lyrics
Raatinul: Caroline V. Sandell-Berg, 1832–1903; jaltesinbʼil ru xbʼaan laj
Ernst W. Olson, 1870-1958. Xjaltesinkil ru saʼ Ingles © Board of Publication,
Lutheran Church in America. Oksinbʼil chi kʼeebʼil liceens.
Xyaabʼal: Bʼich rehebʼ laj Suecia
- Book
- Hymns
- Hymn Number
- 192
- Music
- Ernst W. Olson, 1870-1958. Xjaltesinkil ru saʼ Ingles © Board of Publication,
- Text
- Caroline V. Sandell-Berg. Ernst W. Olson.
- Scriptures
- Tzolʼlebʼ ut Sumwank 61:36, Salmos 145:9, 14–20
- Meter
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Topic
- Bʼich rehebʼ li kokʼal, Junkabʼal, Kawobʼresink chʼoolej, Kokʼal, Kʼojobʼank chʼoolej, Muquk, Usilal, Xchʼutubʼankil Israel
- Tune
- Swedish
- Languages
-
-
Bahasa Indonesia
Anak-anak Bapa di Surga (Buku Nyanyian Pujian) - 143
-
Dansk
Ingen er så tryg i fare (Salmebog) - 193
-
English
Children of Our Heavenly Father (Hymns) - 299
-
Español
Hijos de nuestro Padre (Himnario) - 204
-
Français
Les enfants de notre Père (Recueil de cantiques) - 191
-
Gagana Samoa
Fanau a le Tamā o i le Lagi (Viiga) - 182
-
Italiano
I bambini sempre avranno (Innario) - 188
-
Latviešu Valoda
Mēs kā Debess Tēva bērni (Garīgo dziesmu grāmata) - 186
-
Lea Fakatonga
Fānau ʻEtau Tamai ʻi Hēvaní - 191
-
Lietuvių Kalba
O vaikai mūs didžio Dievo (Giesmynas) - 167
-
Magyar
Atyánk gyermekei (Himnuszoskönyv) - 188
-
Norsk
Ingen er så trygg i fare (Salmebok) - 185
-
Português
Os Teus Filhos, Pai Celeste (Hinário) - 190
-
Reo Tahiti
E mau tamari’i tātou nā tō tātou Metua i te Ao ra - 183
-
Română
Copii ai Tatălui nostru Ceresc (Imnuri) - 184
-
Svenska
Tryggare kan ingen vara (Psalmboken) - 193
-
Tagalog
Ang mga Anak ng Diyos (Himnaryo) - 187
-
Български
При Бог се приютете (Сборник химни) - 184
-
Русский
Дети Небесного Отца (Книга гимнов) - 188
-
Українська
Діти Господа (Збірник гімнів) - 185
-
ภาษาไทย
ลูกลูกของพระบิดาบนสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 147
-
한국어
하늘 아버지의 자녀 (찬송가) - 194
-
中文
神的兒女最為平安 (聖詩選輯) - 185
-
Bahasa Indonesia