由於版權限制或無法取得,選取內容之樂譜無法收錄在內。
歌詞
詞:山德卡洛琳 (Caroline V. Sandell-Berg), 1832–1903; trans. by Ernst
W. Olson, 1870–1958. Copyright Board of Publication, Lutheran
Church in America. 經核准複印。
曲:傳統瑞典曲。
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 185
- 音樂
- W. Olson, 1870–1958. Copyright Board of Publication, Lutheran
- 文字
- Caroline V.‧Sandell-Berg. 卡洛琳‧山德. Ernst W.‧Olson.
- 經文
- Doctrine and Covenants 61:36, Psalm 145:9, 14–20
- 節拍
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- 主題
- 以色列的聚集, 信任主, 兒童, 兒童歌曲, 安慰, 家, 恩典, 葬禮
- 曲調
- Swedish
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Anak-anak Bapa di Surga (Buku Nyanyian Pujian) - 143
-
Dansk
Ingen er så tryg i fare (Salmebog) - 193
-
English
Children of Our Heavenly Father (Hymns) - 299
-
Español
Hijos de nuestro Padre (Himnario) - 204
-
Français
Les enfants de notre Père (Recueil de cantiques) - 191
-
Gagana Samoa
Fanau a le Tamā o i le Lagi (Viiga) - 182
-
Italiano
I bambini sempre avranno (Innario) - 188
-
Latviešu Valoda
Mēs kā Debess Tēva bērni (Garīgo dziesmu grāmata) - 186
-
Lea Fakatonga
Fānau ʻEtau Tamai ʻi Hēvaní - 191
-
Lietuvių Kalba
O vaikai mūs didžio Dievo (Giesmynas) - 167
-
Magyar
Atyánk gyermekei (Himnuszoskönyv) - 188
-
Norsk
Ingen er så trygg i fare (Salmebok) - 185
-
Português
Os Teus Filhos, Pai Celeste (Hinário) - 190
-
Q'eqchi'
QaYuwaʼ, ebʼ li ralal - 192
-
Reo Tahiti
E mau tamari’i tātou nā tō tātou Metua i te Ao ra - 183
-
Română
Copii ai Tatălui nostru Ceresc (Imnuri) - 184
-
Svenska
Tryggare kan ingen vara (Psalmboken) - 193
-
Tagalog
Ang mga Anak ng Diyos (Himnaryo) - 187
-
Български
При Бог се приютете (Сборник химни) - 184
-
Русский
Дети Небесного Отца (Книга гимнов) - 188
-
Українська
Діти Господа (Збірник гімнів) - 185
-
ภาษาไทย
ลูกลูกของพระบิดาบนสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 147
-
한국어
하늘 아버지의 자녀 (찬송가) - 194
-
Bahasa Indonesia