Dziesmas vārdi
-
1. Nāciet līdz! Nāciet līdz! Visus aicinām mēs.
Lai, taisnīgi dzīvojot, sakauts tiek grēks!
Vien mīlot, ar piemēru varēsim mēs
Pārvest tuvākos mājās, kur mīt Debess Tēvs.
-
[Chorus]
Nāciet līdz! Nāciet līdz! Visus aicinām mēs.
Lai, taisnīgi dzīvojot, sakauts tiek grēks!
Nāciet līdz! Nāciet līdz! Visus aicinām mēs.
Lai, taisnīgi dzīvojot, sakauts tiek grēks!
-
2. Ak, cik jauki skan vārdi, ko saka Tas Kungs,
„Jel nāciet pie Manis!“ Viņš aicina mūs.
Kā dziedina, atbrīvo Glābēja spēks
Dienās turpmākās vēlamies pieredzēt mēs.
-
3. Ja ar laipnību vadīsim citus ik dien’,
Ne pūloties piespiest, tik aicināt vien,
Tad sekos mums brāļi un garīgi augs,
Tad uz pasaules sirsnīga draudzība plauks.
Vārdi: William Willes (1814–1890)
Mūzika: A. C. Smythm (1840–1909)
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 154
- Mūzika
- A. C. Smythm (1840–1909)
- Teksts
- William Willes.
- Svētie Raksti
- Mācība un Derības 121:41–42, Jesajas 55:3, Jesajas 61:1
- Ritms
- 12 11 12 11
- Tēma
- Aktivizēšana, Brāļu sadraudzība, Cienīgums, Izvēles brīvība, Paklausība, Piemērs, Vadīšana
- Melodija
- Spencer
- Valodas
-
-
English
Come Along, Come Along (Hymns) - 244
-
Q'eqchi'
Kim chiwix - 156
-
Română
Să veniți (Imnuri) - 157
-
Русский
Приидите ко Мне! (Книга гимнов) - 153
-
中文
齊向前 (聖詩選輯) - 152
-
日本語
来たれ,来たれ (賛美歌集) - 154
-
English