Text
-
1. Kommt, Heilge, kommt! Nicht Müh und Plagen scheut,
wandert froh euren Pfad!
Ob rauh und schwer der Weg erscheinet heut,
jeder Tag bringt euch Gnad!
Die müßgen Sorgen laßt zurück,
und denkt an euer künftges Glück;
dann klingt’s im Herzen freudevoll:
Alles wohl, alles wohl!
-
2. Was klagen wir und zürnen unserm Los?
Alles wird endlich recht.
Was hoffen wir auf Ruhm und Ehre groß,
wenn wir scheun das Gefecht?
Die Lenden schürzt, faßt frischen Mut,
wir stehn in Gottes treuer Hut!
In Wahrheit bald es heißen soll:
Alles Wohl, alles wohl!
-
3. Es liegt der Ort, den Gott für uns bestimmt,
westwärts dort, in der Fern,
wo nichts uns stört, nichts uns den Frieden nimmt,
da winkt Ruh in dem Herrn.
In süßem Chor Musik erklingt,
dem großen König Preis man bringt.
Nach schwerem Kampf uns trösten soll:
Alles wohl, alles wohl!
-
4. Und trifft uns Tod, bevor wir sind am Ziel:
Tag des Heils, nicht geweint!
Dann sind wir frei der Erdensorgen viel,
mit dem Herrn ganz vereint.
Doch wenn uns Leben wird gewährt
und mit den Heilgen Ruh beschert,
so stimmen ein wir rein und voll:
Alles wohl, alles wohl!
Text: William Clayton (1814–1879)
Musik: Englische Volksweise
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 19
- Musik
- Englische Volksweise
- Text
- William Clayton.
- Schriftstellen
- Lehre und Bündnisse 61:36–39, Lehre und Bündnisse 59:1–4
- Metrum
- 10 6 10 6 8 8 8 6
- Thema
- Ansporn, Ausharren bis ans Ende, Gesang und Musik, Gottvertrauen, Hoffnung, Mut, Opfer, Pflicht, Pioniere, Prüfung, Trost, Weihung
- Melodie
- All Is Well
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Mari, Mari Orang-orang Suci (Buku Nyanyian Pujian) - 15
-
Dansk
Kom, kom, Guds folk (Salmebog) - 16
-
English
Come, Come, Ye Saints (Hymns) - 30
-
Español
¡Oh, está todo bien! (Himnario) - 17
-
Français
Venez, venez, sans craindre le devoir (Recueil de cantiques) - 18
-
Gagana Samoa
O Mai, Outou o le ‘Au Pa‘ia (Viiga) - 17
-
Italiano
Santi, venite (Innario) - 21
-
Latviešu Valoda
Uz priekšu, svētie! (Garīgo dziesmu grāmata) - 20
-
Lea Fakatonga
Haʻu Kāinga ʻOua Manavahē - 18
-
Lietuvių Kalba
Šventieji, šen (Giesmynas) - 19
-
Magyar
Fel, szentek, fel! (Himnuszoskönyv) - 19
-
Norsk
Kom, hellige (Salmebok) - 26
-
Português
Vinde, Ó Santos (Hinário) - 20
-
Q'eqchi'
Chalqex, chalqex aj santil paabʼanel - 18
-
Reo Tahiti
Haere mai, e te feia mo’a - 18
-
Română
Veniți voi sfinți (Imnuri) - 23
-
Suomi
Pelvotta käykää (Laulukirja) - 17
-
Svenska
Kom, kom Guds folk (Psalmboken) - 19
-
Tagalog
Mga Banal, Halina (Himnaryo) - 23
-
Български
Хайде, светии (Сборник химни) - 22
-
Русский
Вперёд, Святые! (Книга гимнов) - 20
-
Українська
Вперед, святі! (Збірник гімнів) - 17
-
ภาษาไทย
สิทธิชนมา (หนังสือเพลงสวด) - 17
-
한국어
성도들아 두려울 것 없다 (찬송가) - 16
-
中文
聖徒齊來 (聖詩選輯) - 18
-
日本語
恐れず来たれ,聖徒 (賛美歌集) - 17
-
Bahasa Indonesia