歌詞
-
1. 來跟隨我,主如是說,
讓我們來跟祂腳步,
唯有如此,才能與神
至愛獨生兒子合一。
-
2. 來跟隨我,簡短一句,
藴藏無限榮光真理,
寥寥數字,其意何深,
勸勉警誡世人身心。
-
3. 單是知道,唯恐不夠,
我們應當跟隨著祂,
不獨在此血淚今生,
要持續到神聖來生。
-
4. 我們不只今生跟隨,
祂的真道,在此俗世,
一旦脫離世俗塵囂,
與主同享永生美果。
-
5. 我們必須繼續追求,
前途展望廣闊無垠,
無論命運遭遇如何,
跟隨著祂,永不退縮。
-
6. 寶座、權柄、主權、國度、
榮耀、幸福,將屬你我,
如果能夠,永遠持守,
時刻不忘:來跟隨我。
詞:尼可森約翰 (John Nicholson), 1839–1909
曲:麥克伯尼 (Samuel McBurney), 1847年生
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 63
- 音樂
- 曲:麥克伯尼 (Samuel McBurney), 1847年生
- 文字
- John‧Nicholson. 約翰‧尼可森.
- 經文
- Matthew 4:19, 2 Nephi 31:10–21
- 節拍
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- 主題
- 服從, 洗禮, 耶穌基督——救主, 耶穌基督——朋友, 耶穌基督——榜樣, 超升, 靈性
- 曲調
- Invitation
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Ikut Aku (Buku Nyanyian Pujian) - 43
-
Dansk
Frelseren bød (Salmebog) - 62
-
Deutsch
Kommt, folget mir (Gesangbuch) - 63
-
English
Come, Follow Me (Hymns) - 116
-
Español
Venid a mí (Himnario) - 61
-
Français
«Viens et suis-moi!» (Recueil de cantiques) - 61
-
Gagana Samoa
Mulimuli Mai ia te A‘u (Viiga) - 62
-
Italiano
Seguitemi (Innario) - 68
-
Latviešu Valoda
Sekojiet Man! (Garīgo dziesmu grāmata) - 62
-
Lea Fakatonga
Muimui ʻIate Au - 57
-
Lietuvių Kalba
Sekit mane (Giesmynas) - 56
-
Magyar
Kövessetek! (Himnuszoskönyv) - 64
-
Norsk
Kom, følg med meg (Salmebok) - 94
-
Português
Vinde a Mim (Hinário) - 68
-
Q'eqchi'
Kim, taaqehin - 66
-
Reo Tahiti
Mai pe’e mai - 58
-
Română
Urmați-Mă (Imnuri) - 74
-
Suomi
Minua käy sä seuraamaan (Laulukirja) - 67
-
Svenska
Kom, följen mig (Psalmboken) - 79
-
Tagalog
Magsisunod Kayo sa Akin (Himnaryo) - 67
-
Български
Следвайте Ме, елате с Мен! (Сборник химни) - 76
-
Русский
Следуй за Мной (Книга гимнов) - 56
-
Українська
За Мною йдіть (Збірник гімнів) - 59
-
ภาษาไทย
จงตามเรามา (หนังสือเพลงสวด) - 48
-
한국어
날 따르라 (찬송가) - 65
-
日本語
われに来よ (賛美歌集) - 66
-
Bahasa Indonesia