Versuri
-
1. Veniți la Isus, voi împovărați,
De griji și de păcat copleșiți.
Spre un port sigur veți fi îndrumați,
Unde să vă odihniți, odihniți.
-
2. Veniți la Isus, El vă ascultă.
Chiar de-ați luat calea greșită,
Cu-a Sa dragoste El vă îndrumă,
Din noapte spre lumină, lumină.
-
3. Veniți la Isus, El vă aude,
Dacă-I cereți a Sa dragoste.
Nu stiți că îngeri vă sunt aproape?
De sus, El îi trimite, trimite.
-
4. Veniți la Isus, din orice țară
Și din toate meleagurile.
El, Cel umil, vă cheamă cu slavă:
„Veniți, veniți, la Mine, la Mine”.
Textul și muzica: Orson Pratt Huish, 1851–1932
- Carte
- Imnuri
- Număr imn
- 75
- Muzică
- Orson Pratt Huish.
- Text
- Orson Pratt Huish.
- Scripturi
- Matei 11:28–30, 2 Nefi 26:33
- Metru
- 10 9 10 7
- Subiect
- Alinare, Isus Hristos – Prieten, Isus Hristos – Salvator, Pocăință, Reactivare, Slavă
- Melodie
- Niblet
- Limbi
-
-
Bahasa Indonesia
Datang ke Yesus (Buku Nyanyian Pujian) - 40
-
Dansk
Kom kun til Herren (Salmebog) - 60
-
Deutsch
Kommet zu Jesus (Gesangbuch) - 75
-
English
Come unto Jesus (Hymns) - 117
-
Español
Venid a Cristo (Himnario) - 60
-
Français
Venez à Jésus! Il vous appelle (Recueil de cantiques) - 62
-
Gagana Samoa
O Mai ia Iesu (Viiga) - 65
-
Italiano
Venite a Cristo (Innario) - 69
-
Latviešu Valoda
Nāciet pie Jēzus! (Garīgo dziesmu grāmata) - 63
-
Lea Fakatonga
Haʻu Kia Sīsū - 53
-
Lietuvių Kalba
Eikit pas Jėzų (Giesmynas) - 57
-
Magyar
Jézushoz gyertek (Himnuszoskönyv) - 65
-
Norsk
Kom kun til Herren (Salmebok) - 95
-
Português
Vinde a Cristo (Hinário) - 69
-
Q'eqchi'
Chalqex rikʼin li Kolonel - 68
-
Reo Tahiti
Haere mai ia Iesu - 56
-
Suomi
Jeesuksen luokse (Laulukirja) - 73
-
Svenska
Kommen till Herren (Psalmboken) - 80
-
Tagalog
Magsipaglapit kay Jesucristo (Himnaryo) - 68
-
Български
При Бог елате (Сборник химни) - 77
-
Русский
О, к Иисусу все приидите (Книга гимнов) - 59
-
Українська
Йдіть до Ісуса (Збірник гімнів) - 60
-
ภาษาไทย
มาหาพระเยซู (หนังสือเพลงสวด) - 49
-
한국어
예수께 오라 (찬송가) - 77
-
中文
來近主耶穌 (聖詩選輯) - 64
-
日本語
主に来たれ (賛美歌集) - 67
-
Bahasa Indonesia