Dalszövegek
-
1. Jézushoz gyertek, esendő lelkek,
Terheitektől megfáradtak!
Menedéket nyújt az embereknek,
Akik Őbenne bíznak, bíznak.
-
2. Jézushoz jöjj hát, kézenfog téged,
Ha a sötétben eltévedtél;
Gyengéden vezet szeretetével,
Nappallá lesz így az éj, az éj!
-
3. Jézushoz jöjj, mert meghallgat téged,
Ha szeretetét hőn áhítod.
Sok égi angyal vigyázza lépted,
Meletted állnak, tudod, tudod.
-
4. Jézushoz gyertek minden nemzetből,
Hogy érezzétek a jóságát.
Így hív mindenkit az egész földről:
„Mindnyájan gyertek hozzám, hozzám!”
Szöveg és zene: Orson Pratt Huish, 1851–1932
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 65
- Zene
- Orson Pratt Huish.
- Szöveg
- Orson Pratt Huish.
- Szentírások
- Máté 11:28–30, 2 Nefi 26:33
- Tempó
- 10 9 10 7
- Téma
- bűnbánat, Jézus Krisztus – Barát, Jézus Krisztus – Szabadító, kegyelem, újraaktivizálás, vigasz
- Dallam
- Niblet
- Nyelvek
-
-
Bahasa Indonesia
Datang ke Yesus (Buku Nyanyian Pujian) - 40
-
Dansk
Kom kun til Herren (Salmebog) - 60
-
Deutsch
Kommet zu Jesus (Gesangbuch) - 75
-
English
Come unto Jesus (Hymns) - 117
-
Español
Venid a Cristo (Himnario) - 60
-
Français
Venez à Jésus! Il vous appelle (Recueil de cantiques) - 62
-
Gagana Samoa
O Mai ia Iesu (Viiga) - 65
-
Italiano
Venite a Cristo (Innario) - 69
-
Latviešu Valoda
Nāciet pie Jēzus! (Garīgo dziesmu grāmata) - 63
-
Lea Fakatonga
Haʻu Kia Sīsū - 53
-
Lietuvių Kalba
Eikit pas Jėzų (Giesmynas) - 57
-
Norsk
Kom kun til Herren (Salmebok) - 95
-
Português
Vinde a Cristo (Hinário) - 69
-
Q'eqchi'
Chalqex rikʼin li Kolonel - 68
-
Reo Tahiti
Haere mai ia Iesu - 56
-
Română
Veniți la Isus (Imnuri) - 75
-
Suomi
Jeesuksen luokse (Laulukirja) - 73
-
Svenska
Kommen till Herren (Psalmboken) - 80
-
Tagalog
Magsipaglapit kay Jesucristo (Himnaryo) - 68
-
Български
При Бог елате (Сборник химни) - 77
-
Русский
О, к Иисусу все приидите (Книга гимнов) - 59
-
Українська
Йдіть до Ісуса (Збірник гімнів) - 60
-
ภาษาไทย
มาหาพระเยซู (หนังสือเพลงสวด) - 49
-
한국어
예수께 오라 (찬송가) - 77
-
中文
來近主耶穌 (聖詩選輯) - 64
-
日本語
主に来たれ (賛美歌集) - 67
-
Bahasa Indonesia