Dalszövegek
-
1. Gyertek, hálás emberek,
Aratódalt zengjetek!
Termésünk begyűjtöttük,
A tél elől megvédjük.
Isten a nagy Teremtő,
Áldást nyerünk kezéből.
Templomába jöjjetek,
Aratódalt zengjetek!
-
2. Isten mezeje a föld,
Néki terem gyümölcsöt.
Búza, konkoly van vetve
Bánatra vagy örömre.
Zöldül már a zsenge szár,
Érleli a napsugár.
Aratásnak jó Ura,
Hadd legyünk tiszta búza!
Szöveg: Henry Alford, 1810–1871
Zene: George J. Elvey, 1816–1893
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 46
- Zene
- George J. Elvey, 1816–1893
- Szöveg
- Henry Alford.
- Szentírások
- Tan és a szövetségek 86:1–7, Márk 4:26–28
- Tempó
- 7 7 7 7 D
- Téma
- felkészültség, hála, hálaadás, példázatok
- Dallam
- St. George’s Windsor
- Nyelvek
-
-
Bahasa Indonesia
Mari, yang Penuh Syukur (Buku Nyanyian Pujian) - 33
-
Dansk
Løft taknemmelig din røst (Salmebog) - 45
-
Deutsch
Kinder Gottes, saget Dank (Gesangbuch) - 53
-
English
Come, Ye Thankful People (Hymns) - 94
-
Español
Elevemos nuestros himnos (Himnario) - 46
-
Français
Vous, fidèles (Recueil de cantiques) - 48
-
Gagana Samoa
O mai, ē ua Fa‘afetai (Viiga) - 52
-
Italiano
Grati, o santi, in cor cantiam (Innario) - 55
-
Latviešu Valoda
Nāciet, ļaudis, dziedāsim! (Garīgo dziesmu grāmata) - 47
-
Lea Fakatonga
Mou Haʻu Hoku Kakai - 40
-
Lietuvių Kalba
Šen, dėkingi žmonės, šen (Giesmynas) - 43
-
Norsk
Kom, vårt folk, takknemlig vær (Salmebok) - 46
-
Português
Vinde, Ó Povos, Graças Dar (Hinário) - 52
-
Q'eqchi'
Chalqex, tenamit, chalqex - 49
-
Reo Tahiti
Feiā fa’aro’o, haere mai - 46
-
Română
Veniti, Lui să-I mulțumiți (Imnuri) - 56
-
Suomi
Käykää Herran etehen (Laulukirja) - 50
-
Svenska
Höj, Guds folk, en tacksam sång (Psalmboken) - 54
-
Tagalog
Salamat sa Ating Diyos (Himnaryo) - 52
-
Български
Време жътвено дойде (Сборник химни) - 66
-
Русский
Благодарные сердца (Книга гимнов) - 46
-
Українська
Пісня вдячності луна (Збірник гімнів) - 42
-
ภาษาไทย
เชิญประชาผู้รู้พระคุณ (หนังสือเพลงสวด) - 40
-
한국어
감사하는 백성아 (찬송가) - 34
-
中文
收成歌 (聖詩選輯) - 44
-
日本語
来たりてうたえ (賛美歌集) - 51
-
Bahasa Indonesia