歌詞
-
1. 来たりてうたえ 実りの歌を
冬来る前の 実りを謝して
われらの願い 神恵みたもう
来たりてうたえ 実りの歌を
-
2. この世は神の 実りの畑
毒麦,小麦 ともに伸び
行 きやがて実れば 豊かな
垂 穂 この世は神の 実りの畑
詞:ヘンリー・アルファド(1810—1871)
曲:ジョージ・J・エルビー(1816—1893)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 51
- 音楽
- 曲:ジョージ・J・エルビー(1816—1893)
- テキスト
- へンリー・アルファド.
- 聖句
- 教義と聖約 86:1–7, マルコによる福音書 4:26–28
- 拍
- 7 7 7 7 D
- 主題
- たとえ話, 備え, 感謝
- 曲調
- St. George’s Windsor
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Mari, yang Penuh Syukur (Buku Nyanyian Pujian) - 33
-
Dansk
Løft taknemmelig din røst (Salmebog) - 45
-
Deutsch
Kinder Gottes, saget Dank (Gesangbuch) - 53
-
English
Come, Ye Thankful People (Hymns) - 94
-
Español
Elevemos nuestros himnos (Himnario) - 46
-
Français
Vous, fidèles (Recueil de cantiques) - 48
-
Gagana Samoa
O mai, ē ua Fa‘afetai (Viiga) - 52
-
Italiano
Grati, o santi, in cor cantiam (Innario) - 55
-
Latviešu Valoda
Nāciet, ļaudis, dziedāsim! (Garīgo dziesmu grāmata) - 47
-
Lea Fakatonga
Mou Haʻu Hoku Kakai - 40
-
Lietuvių Kalba
Šen, dėkingi žmonės, šen (Giesmynas) - 43
-
Magyar
Gyertek, hálás emberek (Himnuszoskönyv) - 46
-
Norsk
Kom, vårt folk, takknemlig vær (Salmebok) - 46
-
Português
Vinde, Ó Povos, Graças Dar (Hinário) - 52
-
Q'eqchi'
Chalqex, tenamit, chalqex - 49
-
Reo Tahiti
Feiā fa’aro’o, haere mai - 46
-
Română
Veniti, Lui să-I mulțumiți (Imnuri) - 56
-
Suomi
Käykää Herran etehen (Laulukirja) - 50
-
Svenska
Höj, Guds folk, en tacksam sång (Psalmboken) - 54
-
Tagalog
Salamat sa Ating Diyos (Himnaryo) - 52
-
Български
Време жътвено дойде (Сборник химни) - 66
-
Русский
Благодарные сердца (Книга гимнов) - 46
-
Українська
Пісня вдячності луна (Збірник гімнів) - 42
-
ภาษาไทย
เชิญประชาผู้รู้พระคุณ (หนังสือเพลงสวด) - 40
-
한국어
감사하는 백성아 (찬송가) - 34
-
中文
收成歌 (聖詩選輯) - 44
-
Bahasa Indonesia