Text
-
1. Tief in dem Herzen des Hirten
wohnet die Herde so hold!
Teuer ist all seine Liebe,
teurer als Silber und Gold.
Auch um verlorene Schafe
sorgt sich der liebende Hirt;
folgt über Wasser und Berge
all denen, die sich verirrt.
-
[Chorus]
Die nun verlorengegangen,
hungrig, erschöpft und verirrt,
sucht er mit großem Verlangen,
bis er zur Herde sie führt.
-
2. Tief in dem Herzen des Hirten
wohnen die Lämmer so klein.
Manche verließen die Weiden
und sind nun hilflos, allein.
All die verlorenen Lämmer
suchet der liebende Hirt;
die er so teuer erkaufte,
freudig nach Hause er führt.
-
3. Tief in dem Herzen des Hirten
wohnen die Neunzigundneun;
doch er liebt auch die Verirrten,
die sich des Lichts nicht erfreun.
Hört doch sein inniges Rufen,
liebevoll bittet er heut:
„Wollt ihr nicht helfen zu suchen
alle, die weithin zerstreut?“
-
4. Grün sind die saftigen Auen,
wo frisches Wasser lädt ein.
Herr, wir versprechen dir freudig:
Hirten wie du wolln wir sein.
Segne uns mit deiner Liebe,
send in die Wildnis uns aus;
Schafe und Lämmer wir suchen,
bringen sie sicher nach Haus.
Text: Mary B. Wingate (geb. 1899)
Musik: William J. Kirkpatrick (1838–1921)
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 149
- Musik
- William J. Kirkpatrick (1838–1921)
- Text
- Mary B. Wingate.
- Schriftstellen
- Joseph Smith—Lebensgeschichte 1:4, Lukas 15:4–7, 1 Petrus 5:2–4
- Metrum
- 8 7 8 7 (12 lines)
- Thema
- Führen, Gleichnisse, Jesus Christus—Hirte, Jesus Christus—Vorbild, Liebe, Missionsarbeit, Reaktivierung, Weihung
- Melodie
- Shepherd
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Berharga bagi Gembala (Buku Nyanyian Pujian) - 100
-
Dansk
Hyrden hos fårene våger (Salmebog) - 144
-
English
Dear to the Heart of the Shepherd (Hymns) - 221
-
Español
Ama el Pastor las ovejas (Himnario) - 139
-
Français
Au Berger elles sont chères (Recueil de cantiques) - 142
-
Gagana Samoa
Pele i le Leoleo Mamoe (Viiga) - 135
-
Italiano
Caro al cuor del Pastore (Innario) - 135
-
Latviešu Valoda
Sirdsmīļas Labajam Ganam (Garīgo dziesmu grāmata) - 138
-
Lea Fakatonga
ʻOku ʻOfa ʻa e Tauhi - 128
-
Lietuvių Kalba
Brangios Ganytojo širdžiai (Giesmynas) - 124
-
Magyar
Drága a Pásztor szívének (Himnuszoskönyv) - 142
-
Norsk
Kjærlig er Herren, vår hyrde (Salmebok) - 145
-
Português
Ama o Pastor Seu Rebanho (Hinário) - 140
-
Q'eqchi'
Saʼ raam laj Ilol Karneer - 142
-
Reo Tahiti
’Auē te aroha rahi o te Tīa’i māmoe - 133
-
Română
Mult Își iubește Păstorul oile (Imnuri) - 139
-
Suomi
Rakastaa laumaansa Paimen (Laulukirja) - 143
-
Svenska
Herren om fåren sig vårdar (Psalmboken) - 153
-
Tagalog
Nasa Puso ng Pastol (Himnaryo) - 134
-
Български
В стадото на Бог Пастиря (Сборник химни) - 140
-
Русский
Дороги Пастыря сердцу (Книга гимнов) - 134
-
Українська
Любить наш Пастир всім серцем (Збірник гімнів) - 130
-
ภาษาไทย
ของรักจากใจพระผู้เลี้ยงแกะ (หนังสือเพลงสวด) - 107
-
한국어
사랑해 목자의 마음 (찬송가) - 144
-
中文
牧者所愛 (聖詩選輯) - 136
-
日本語
羊を守れる羊飼いの愛 (賛美歌集) - 136
-
Bahasa Indonesia