歌詞
-
1. 猶大地方遙遠原野深,
快樂歌聲傳到牧羊人;
-
[Chorus]
榮耀歸神,榮耀歸神,
榮耀歸於高天的神;
地上平安屬世人,
地上平安屬世人!
-
2. 歌聲美妙,仁愛有救恩,
從天上傳來慈悲佳音;
-
3. 我們和天使一同歡欣,
主助我們高聲表真心;
-
4. 萬邦趕快來頌主降臨,
聖歌莊嚴世人奉一神;
詞與曲:麥法蘭約翰 (John Menzies Macfarlane), 1833–1892
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 131
- 音樂
- John Menzies‧Macfarlane. 約翰‧麥法蘭.
- 文字
- John Menzies‧Macfarlane. 約翰‧麥法蘭.
- 經文
- Luke 2:8–20, Doctrine and Covenants 45:71
- 節拍
- 8 6 8 6 8 6 8 6
- CMD (Common Meter Doubled)
- 主題
- 聖誕節
- 曲調
- Chatterley
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Nun Jauh di Padang Yudea (Buku Nyanyian Pujian) - 95
-
Dansk
Langt, langt herfra (Salmebog) - 133
-
Deutsch
Weit, weit entfernt, dort im Morgenland (Gesangbuch) - 141
-
English
Far, Far Away on Judea’s Plains (Hymns) - 212
-
Español
En la Judea, en tierra de Dios (Himnario) - 134
-
Français
Dans la Judée, beau pays de Dieu (Recueil de cantiques) - 131
-
Gagana Samoa
Sa i Iutaia o Leoleo Lelei (Viiga) - 121
-
Italiano
Là, nell’Oriente lontano, lontan (Innario) - 129
-
Latviešu Valoda
Tāltālu ganībās Jūdejā (Garīgo dziesmu grāmata) - 133
-
Lea Fakatonga
ʻA e Kau Tauhi-sipi ʻi Siutea - 120
-
Lietuvių Kalba
Kartą senovėj Judėjos krašte (Giesmynas) - 115
-
Magyar
Júdea földjéről dicshimnusz szállt (Himnuszoskönyv) - 131
-
Norsk
Langt, langt herfra (Salmebok) - 122
-
Português
Lá na Judéia, Onde Cristo Nasceu (Hinário) - 123
-
Q'eqchi'
Najt chaq chiru xchʼochʼilebʼ laj Juda - 131
-
Reo Tahiti
I te ātea, i Iudea ra - 127
-
Română
În depărtări pe câmpul Iudeii (Imnuri) - 133
-
Suomi
Paimenet kaukaisen Juudean maan (Laulukirja) - 134
-
Svenska
Långt härifrån i Judeens land (Psalmboken) - 141
-
Tagalog
Sa Kapatagan, sa May Judea (Himnaryo) - 130
-
Български
Там, там далече в Юдейско поле (Сборник химни) - 134
-
Русский
Славься, Господь! (Книга гимнов) - 127
-
Українська
В землях Юдеї (Збірник гімнів) - 124
-
ภาษาไทย
ไกลออกไป ณ ที่ราบจูดียา (หนังสือเพลงสวด) - 103
-
한국어
저 멀리 유대의 넓은 들에 (찬송가) - 128
-
日本語
昔,ユダヤの野辺に (賛美歌集) - 126
-
Bahasa Indonesia