Слова гімнів
-
1. За чудовий краєвид,
За прекрасні небеса,
За любов, що з ніжних літ,
Наче мати, обійма,
-
[Chorus]
Хай до Бога кожну мить
Пісня вдячності летить.
-
2. За миттєвості краси,
Сяйво дня і ночі тінь,
Гори, доли, і ліси,
І небесну височінь
-
3. За земну любов святу,
За батьків і дітлахів,
За братерства теплоту,
І за праведні думки
Слова: Фолліотт С. Пірпонт, 1835–1917 рр.
Музика: Конрад Кочер, 1786–1872 рр.
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 39
- Музика
- Конрад Кочер, 1786–1872 рр.
- Текст
- Фолліотт С. Пірпонт.
- Писання
- Псалом 95:1–6, Псалом 33:1–6
- Музичний розмір
- 7 7 7 7 7 7
- Тема
- Ісус Христос—Творець, Вдячність, Дім, Дитячі пісні, Дякування, Природа, Хвала
- Мелодія
- Dix
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Untuk Indahnya Bumi (Buku Nyanyian Pujian) - 31
-
Dansk
For det skønne her på jord (Salmebog) - 43
-
Deutsch
Für die Wunder dieser Welt (Gesangbuch) - 32
-
English
For the Beauty of the Earth (Hymns) - 92
-
Español
Por la belleza terrenal (Himnario) - 43
-
Français
Pour la terre et sa beauté (Recueil de cantiques) - 43
-
Gagana Samoa
Le Lalolagi Manaia (Viiga) - 50
-
Italiano
Per la terra tutta in fior (Innario) - 37
-
Latviešu Valoda
Par šo skaisto pasauli (Garīgo dziesmu grāmata) - 45
-
Lea Fakatonga
Māmani Fakaʻofoʻofa - 29
-
Lietuvių Kalba
Už grožybę žemės mūs (Giesmynas) - 40
-
Magyar
Földünk gyönyörűségét (Himnuszoskönyv) - 44
-
Norsk
For det vakre på vår jord (Salmebok) - 50
-
Português
Pela Beleza do Mundo (Hinário) - 49
-
Q'eqchi'
Xbʼaan xchaqʼal li ru li tzuul - 50
-
Reo Tahiti
Nehenehe te ao nei - 35
-
Română
Pentru acest frumos pământ (Imnuri) - 54
-
Suomi
Kauneudesta maailman (Laulukirja) - 48
-
Svenska
För det vackra på vår jord (Psalmboken) - 32
-
Tagalog
Para sa Angking Kariktan ng Mundo (Himnaryo) - 35
-
Български
Бог Отец ни подари (Сборник химни) - 60
-
Русский
За красу Земли родной (Книга гимнов) - 44
-
ภาษาไทย
เพราะความโสภาของแผ่นดิน (หนังสือเพลงสวด) - 24
-
한국어
아름다운 세상 (찬송가) - 45
-
中文
感謝大地好風光 (聖詩選輯) - 46
-
日本語
地は麗しく (賛美歌集) - 50
-
Bahasa Indonesia