Letra
-
1. Pela beleza que há no chão
E a beleza que há no céu,
Pelo amor que em profusão,
Recebemos a granel.
-
[Chorus]
Ouve, hoje, ó Deus de amor,
Este hino de louvor.
-
2. Pelas surpresas que contém
Cada dia que nos dás
Pássaros, flores, rios também,
Chuva estrelas, sol e mar.
-
3. Pela alegria do amor
Que os pais e irmãos nos dão
Pelos amigos que ao redor,
Tão gentis e amáveis são.
Letra: Folliot S. Pierpoint, 1835–1917
Música: Conrad Kocher, 1786–1872
- Livro
- Hinário
- Número do hino
- 49
- Música
- Conrad Kocher, 1786–1872
- Texto
- Folliot S. Pierpoint.
- Escrituras
- Salmos 95:1–6, Salmos 33:1–6
- Métrica
- 7 7 7 7 7 7
- Assunto
- Louvor e Ação de Graças
- Melodia
- Dix
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
Untuk Indahnya Bumi (Buku Nyanyian Pujian) - 31
-
Dansk
For det skønne her på jord (Salmebog) - 43
-
Deutsch
Für die Wunder dieser Welt (Gesangbuch) - 32
-
English
For the Beauty of the Earth (Hymns) - 92
-
Español
Por la belleza terrenal (Himnario) - 43
-
Français
Pour la terre et sa beauté (Recueil de cantiques) - 43
-
Gagana Samoa
Le Lalolagi Manaia (Viiga) - 50
-
Italiano
Per la terra tutta in fior (Innario) - 37
-
Latviešu Valoda
Par šo skaisto pasauli (Garīgo dziesmu grāmata) - 45
-
Lea Fakatonga
Māmani Fakaʻofoʻofa - 29
-
Lietuvių Kalba
Už grožybę žemės mūs (Giesmynas) - 40
-
Magyar
Földünk gyönyörűségét (Himnuszoskönyv) - 44
-
Norsk
For det vakre på vår jord (Salmebok) - 50
-
Q'eqchi'
Xbʼaan xchaqʼal li ru li tzuul - 50
-
Reo Tahiti
Nehenehe te ao nei - 35
-
Română
Pentru acest frumos pământ (Imnuri) - 54
-
Suomi
Kauneudesta maailman (Laulukirja) - 48
-
Svenska
För det vackra på vår jord (Psalmboken) - 32
-
Tagalog
Para sa Angking Kariktan ng Mundo (Himnaryo) - 35
-
Български
Бог Отец ни подари (Сборник химни) - 60
-
Русский
За красу Земли родной (Книга гимнов) - 44
-
Українська
Хай до Бога пісня вдячності летить (Збірник гімнів) - 39
-
ภาษาไทย
เพราะความโสภาของแผ่นดิน (หนังสือเพลงสวด) - 24
-
한국어
아름다운 세상 (찬송가) - 45
-
中文
感謝大地好風光 (聖詩選輯) - 46
-
日本語
地は麗しく (賛美歌集) - 50
-
Bahasa Indonesia