За незыблемость гор

 


Тексты гимнов и песен

  1. 1. За незыблемость гор мы славим,

    Бог отцов, Тебя, наш Бог.

    На земле вершин священных

    укрепить детей Ты смог,

    и в обители свободы

    Ты привёл Израиля род;

    за незыблемость гор Тебя, Бог отцов,

    воспел народ.

  2. 2. От предательства тиранов

    страдали долго мы.

    С нами Бог, когда мы слабы,

    Божьей мощью мы сильны.

    Средь врагов неисчислимых

    мы устало шли вперёд;

    за незыблемость гор Тебя, Бог отцов,

    воспел народ.

  3. 3. Ко спасению Ты привёл нас

    в этот горный бастион,

    и Святых он защищает,

    что собрались со всех сторон.

    За долины, скалы, реки,

    за поля, где всё цветёт,

    за незыблемость гор Тебя, Бог отцов,

    воспел народ.

  4. 4. Мы смотрители, и маяк наш

    людям дарит вечный свет;

    мы в тиши Небес на страже

    алтаря, что выше нет.

    Ты, как будто жезлом, высек

    в скалах мужества поток;

    за незыблемость гор Тебя, Бог отцов,

    воспел народ.

Слова: Фелисия Д. Химанс (1793–1835 гг.),

поэтическая переработка Эдварда Л. Слоуна (1830–1874 гг.).

Музыка: Эван Стивенс (1854–1930 гг.).

Книга
Книга гимнов
Номер гимна
19
Музыка
поэтическая переработка Эдварда Л. Слоуна (1830–1874 гг.).
Текст
Эдвард Л. Слоун. Фелисия Д. Химанс. Эван Стивенс.
Священные Писания
Псалтирь 94:1–7
Метр
9 6 8 8 8 6 9 6
Тема
Благодарность, Пионеры, Природа
Мелодия
Grantsville
Языки
Bahasa Indonesia
'Tuk Kuatnya Gunung (Buku Nyanyian Pujian)
13
Deutsch
Für der Berge Kraft (Gesangbuch)
21
English
For the Strength of the Hills (Hymns)
35
Español
Por Tus dones loor cantamos (Himnario)
19
Français
Sois loué pour ces collines (Recueil de cantiques)
20
Gagana Samoa
Mo le Malosi o Mauga (Viiga)
19
Italiano
Per la Patria (Innario)
24
Lea Fakatonga
ʻI he Mālohi ʻo Moʻungá
20
Lietuvių Kalba
Už kalnų stiprybę (Giesmynas)
21
Magyar
Áldunk a hegyek erejéért (Himnuszoskönyv)
22
Norsk
Vær du signet for Sions styrke (Salmebok)
21
Português
Por Teus Dons (Hinário)
17
Q'eqchi'
Xbʼaan xkawil ebʼ li tzuul
21
Reo Tahiti
Nō te pūai o te mou’a ra
19
Română
Pentru a munților forță (Imnuri)
25
Suomi
Vuorten suojasta Sulle kiitos (Laulukirja)
21
Svenska
Herrens folk sig skall förena (Psalmboken)
23
Tagalog
Sa Tatag N’yaring Kabundukan (Himnaryo)
25
Български
Отче наш, Боже на бащите ни (Сборник химни)
24
Українська
Слався, Господи! Слався, Боже! (Збірник гімнів)
19
ภาษาไทย
เพราะพลังเทือกเขา (หนังสือเพลงสวด)
19
한국어
영광의 시온 세우신 하나님 (찬송가)
11
中文
羣山壯麗 (聖詩選輯)
22
日本語
山の強さのため (賛美歌集)
23