歌詞
-
1. 全能的神,尊容無限無量,
羣星羅布為神永放慈光,
諸天宇宙,表彰我主權能,
敬向寶座,奉獻感謝歌聲。
-
2. 神之大愛,以往護領我們,
在自由土為我決定命運,
為我君王,護引並且扶持,
祢語是法,祢道我們應循。
-
3. 求祢聖臂,永遠護衛我們,
不受戰爭及時疫之侵擾,
使我心中,常增真道的光,
願祢宏德常佑,助我安康。
詞:羅伯但以理 (Daniel C. Roberts), 1841–1907
曲:華倫喬治 (George W. Warren), 1828–1902
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 39
- 音樂
- 曲:華倫喬治 (George W. Warren), 1828–1902
- 文字
- Daniel C.‧Roberts. 但以理‧羅伯.
- 經文
- Psalm 33:12, Ether 2:12
- 節拍
- 10 10 10 10
- 主題
- 信心, 平安, 引領, 愛國, 感謝
- 曲調
- National Hymn
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Allah Bapa Yang Maha Kuasa (Buku Nyanyian Pujian) - 24
-
Dansk
O Gud, din hånd (Salmebog) - 35
-
Deutsch
Gott unsrer Väter, deine Hand regiert (Gesangbuch) - 43
-
English
God of Our Fathers, Whose Almighty Hand (Hymns) - 78
-
Español
Oh, Santo Dios, omnipotente ser (Himnario) - 34
-
Français
Dieu de nos pères (Recueil de cantiques) - 38
-
Gagana Samoa
O le Atua o o Matou Tamā (Viiga) - 43
-
Italiano
Onnipotente è il braccio del Signor (Innario) - 47
-
Latviešu Valoda
Mūsu tēvu Dievs (Garīgo dziesmu grāmata) - 36
-
Lea Fakatonga
ʻOtua ʻo ʻEmau Ngaahi Tamai - 34
-
Lietuvių Kalba
Dieve tėvų, kuris jėgos žodžiu (Giesmynas) - 33
-
Magyar
Nagy Istenünk, mindenható kezed (Himnuszoskönyv) - 34
-
Norsk
Fedrenes Gud, allmektig som du er (Salmebok) - 32
-
Português
Com Braço Forte (Hinário) - 31
-
Q'eqchi'
At nimla Dios, li yiibʼanbʼil aabʼan - 42
-
Reo Tahiti
Atua nō tō mātou metua - 36
-
Română
Atotputernic este Dumnezeu (Imnuri) - 44
-
Suomi
Isäimme Herra käsin voimakkain (Laulukirja) - 41
-
Svenska
O, våra fäders Gud (Psalmboken) - 41
-
Tagalog
Diyos na Lubhang Makapangyarihan (Himnaryo) - 40
-
Български
Боже могъщ на нашите отци (Сборник химни) - 53
-
Русский
Бог наших отцов (Книга гимнов) - 36
-
Українська
Величальний спів (Збірник гімнів) - 32
-
ภาษาไทย
พระผู้เป็นเจ้าของบรรพบุรุษพวกเรา (หนังสือเพลงสวด) - 31
-
한국어
전능하신 조상의 하나님 (찬송가) - 51
-
日本語
全能の父なる神よ (賛美歌集) - 40
-
Bahasa Indonesia