Testi
-
1. Onnipotente è il braccio del Signor,
che l’universo regge con amor;
gli astri splendenti nell’immensità
lodan l’Eterno e la Sua maestà.
-
2. I nostri padri in fede sul cammin,
guidasti un dì a un nobile destin.
Il popol Tuo proteggi e guida ancor,
e come un dì Ti seguirem, Signor.
-
3. Col braccio Tuo difendi noi quaggiù
da ogni dolor, da ogni schiavitù.
La verità riempia il nostro cuor,
pace abbia il mondo per la Tua bontà.
Testo: Daniel C. Roberts, 1841–1907
Musica: George W. Warren, 1828–1902
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 47
- Musica
- George W. Warren, 1828–1902
- Testo
- Testo: Daniel C. Roberts, 1841–1907
- Argomento
- Famiglia, Fede, Gratitudine, Guida, Pace
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Allah Bapa Yang Maha Kuasa (Buku Nyanyian Pujian) - 24
-
Dansk
O Gud, din hånd (Salmebog) - 35
-
Deutsch
Gott unsrer Väter, deine Hand regiert (Gesangbuch) - 43
-
English
God of Our Fathers, Whose Almighty Hand (Hymns) - 78
-
Español
Oh, Santo Dios, omnipotente ser (Himnario) - 34
-
Français
Dieu de nos pères (Recueil de cantiques) - 38
-
Gagana Samoa
O le Atua o o Matou Tamā (Viiga) - 43
-
Latviešu Valoda
Mūsu tēvu Dievs (Garīgo dziesmu grāmata) - 36
-
Lea Fakatonga
ʻOtua ʻo ʻEmau Ngaahi Tamai - 34
-
Magyar
Nagy Istenünk, mindenható kezed (Himnuszoskönyv) - 34
-
Norsk
Fedrenes Gud, allmektig som du er (Salmebok) - 32
-
Português
Com Braço Forte (Hinário) - 31
-
Q'eqchi'
At nimla Dios, li yiibʼanbʼil aabʼan - 42
-
Reo Tahiti
Atua no to Matou Metua - 36
-
Română
Atotputernic este Dumnezeu (Imnuri) - 44
-
Suomi
Isäimme Herra käsin voimakkain (Laulukirja) - 41
-
Svenska
O, våra fäders Gud (Psalmboken) - 41
-
Tagalog
Diyos na Lubhang Makapangyarihan (Himnaryo) - 40
-
Български
Боже могъщ на нашите отци (Сборник химни) - 53
-
Русский
Бог наших отцов (Книга гимнов) - 36
-
Українська
Величальний спів (Збірник гімнів) - 32
-
ภาษาไทย
พระผู้เป็นเจ้าของบรรพบุรุษพวกเรา (หนังสือเพลงสวด) - 31
-
한국어
전능하신 조상의 하나님 (찬송가) - 51
-
中文
全能的神 (聖詩選輯) - 39
-
日本語
全能の父なる神よ (賛美歌集) - 40
-
Bahasa Indonesia