歌詞
-
1. シオンの朝は輝き 地は喜びを受けぬ
悲しみも悩みもなく シオンの
代 は始まる -
2. イスラエルの予言者の 求めしシオンの朝
縄目 解きて,異邦人も ユダも喜び迎 う -
3. 見よ砂漠に花咲きて 水豊かに流るる
荒野 には草茂りて こだまに歌は響く -
4. 聞け,国より島よりの エホバ賛美する声を
戦 の武器 みな捨てて 救いの声 天に満 つ
詞:トーマス・ヘイスティングス(1784—1872)
曲:エドウィン・F・ペリー(1850—1935)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 25
- 聖句
- イザヤ書 35:1–2, 10, ニーファイ第二書 8:3, 11
- 言語
-
-
Deutsch
Heil sei dir, Zion! (Gesangbuch) - 23
-
English
Hail to the Brightness of Zion’s Glad Morning! (Hymns) - 42
-
Español
¡Salve, Sión! Es tu día ilustre (Himnario) - 21
-
Français
Salut, Sion! (Recueil de cantiques) - 22
-
Gagana Samoa
Ua Tafa Ata o le Ao mo Samoa (Viiga) - 21
-
Italiano
Salve al mattino di Sion (Innario) - 28
-
Lea Fakatonga
Kāingalotu Tau Hiva Hōsana - 21
-
Norsk
Hill deg, o Sion, vi priser den morgen (Salmebok) - 9
-
Suomi
Terve, oi Siionin aamurusko! (Laulukirja) - 20
-
Български
Весело, ярко утро на Сион, привети! (Сборник химни) - 31
-
Українська
В Сіоні світлий і радісний ранок (Збірник гімнів) - 7
-
中文
錫安的快樂早晨 (聖詩選輯) - 24
-
Deutsch