歌詞
-
1. 天よりの声聞け,国々よ喜べ
天使告ぐ,真理また世に戻ると
-
[Chorus]
真理と愛教え,天の光は
来 ぬ陽 は今明け染 めて,世を照らさん -
2.
闇 の中求めて,祈り来 し者らよ喜べや,
栄 えある真理世にあり -
3. 選ばれしわれらは,国々へ
出 で行 く真理
堅 く守りて,教え広めん
詞:ルイ・F・メンヒ(1847—1916)のドイツ語歌詞による。
© 1985 IRI
曲:ジョージ・F・ルート(1820—1895)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 166
- 音楽
- © 1985 IRI
- テキスト
- 詞:ルイ・F・メンヒ(1847-1916)のドイツ語歌詞による。
- 聖句
- 教義と聖約 133:36–38, 教義と聖約 128:19–21
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
S’mua Bangsa Dengar Suara Surga (Buku Nyanyian Pujian) - 124
-
Dansk
Alle nationer Herren har kaldt (Salmebog) - 176
-
Deutsch
Sehet, ihr Völker! (Gesangbuch) - 174
-
English
Hark, All Ye Nations! (Hymns) - 264
-
Español
La luz de la verdad (Himnario) - 171
-
Français
Peuples du monde, écoutez donc! (Recueil de cantiques) - 170
-
Gagana Samoa
Fa‘alogo, Nu‘u Uma! (Viiga) - 165
-
Italiano
Genti, guardate! (Innario) - 166
-
Latviešu Valoda
Uzklausiet, tautas! (Garīgo dziesmu grāmata) - 164
-
Lea Fakatonga
Ke Fiefia ʻa Māmani - 164
-
Magyar
Most minden nemzet jól figyeljen! (Himnuszoskönyv) - 167
-
Norsk
Lytt, lytt, nasjoner! (Salmebok) - 168
-
Português
Povos da Terra, Vinde, Escutai! (Hinário) - 168
-
Q'eqchi'
Ex tenamit, ak xtaw xkutankil - 171
-
Reo Tahiti
Te Mau Nunaa! - 163
-
Română
Voi, națiuni, veniți și-ascultați! (Imnuri) - 168
-
Suomi
Kansat, te kuulkaa (Laulukirja) - 172
-
Svenska
Folk och nationer, hör himlens röst (Psalmboken) - 181
-
Tagalog
O, Makinig, Lahat ng Bansa! (Himnaryo) - 165
-
Български
Чуйте, народи (Сборник химни) - 169
-
Русский
Голос Небесный слушай, народ! (Книга гимнов) - 166
-
Українська
Істина в світі знов! (Збірник гімнів) - 160
-
ภาษาไทย
ทุกชนชาติจงฟัง! (หนังสือเพลงสวด) - 132
-
한국어
들으라 만방 하늘 음성 (찬송가) - 167
-
中文
聽,各國請聽! (聖詩選輯) - 165
-
Bahasa Indonesia