Testi
-
1. Un Re nacque a Betleem,
cantan gli ̑angeli in cor;
Re di pace ̑e di bontà,
che a Dio ci porterà.
Innalziam felici ̑un cor,
festeggiamo ̑il Salvator,
una lode intoniam,
il Sovrano adoriam.
-
[Chorus]
Noi con gli ̑angeli ̑esultiam,
nato è il gran Sovran!
-
2. Salve ̑al Re che ̑a noi quaggiù
porta pace ̑e carità,
luce ̑e vita ̑al mondo ̑inter,
sola via ̑e verità.
Con gran gloria vien quaggiù,
per non farci morir più,
nato quale Salvator,
per portar resurrezion.
Testo: Charles Wesley, 1707–1788
Musica: Felix Mendelssohn, 1809–1847
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 127
- Musica
- Felix Mendelssohn, 1809–1847
- Testo
- Testo: Charles Wesley, 1707–1788
- Argomento
- Natale
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Dengar Puji Malaikat (Buku Nyanyian Pujian) - 94
-
Dansk
Lyt nu medens englekor (Salmebog) - 132
-
Deutsch
Hört, die Engelschöre singen (Gesangbuch) - 136
-
English
Hark! The Herald Angels Sing (Hymns) - 209
-
Español
Escuchad el son triunfal (Himnario) - 130
-
Français
Ecoutez le chant des anges (Recueil de cantiques) - 128
-
Gagana Samoa
Sa Pepese Mai Agelu (Viiga) - 119
-
Latviešu Valoda
Debess pulku dziesma skan (Garīgo dziesmu grāmata) - 131
-
Lea Fakatonga
Kau, ʻĀngelo ne Hiva - 118
-
Magyar
Halld az angyalok karát (Himnuszoskönyv) - 133
-
Norsk
Hør den englesang så skjønn (Salmebok) - 123
-
Português
Eis dos Anjos a Harmonia (Hinário) - 132
-
Q'eqchi'
Abʼihomaq xbʼichebʼ li anjel - 132
-
Reo Tahiti
Himene te Melahi i te Arii Apî! - 126
-
Română
Ascultați! Îngerii cântă (Imnuri) - 132
-
Suomi
Kuule, laulu enkelten (Laulukirja) - 131
-
Svenska
Lyss till änglars bud och sjung (Psalmboken) - 147
-
Tagalog
Dinggin! Awit ng Anghel (Himnaryo) - 128
-
Български
Пеят ангели със жар (Сборник химни) - 132
-
Русский
Внемли Ангельским вестям (Книга гимнов) - 124
-
Українська
Народився Бог чудес! (Збірник гімнів) - 122
-
ภาษาไทย
จงฟังเพลงแห่งเทพสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 101
-
한국어
천사 찬송하기를 (찬송가) - 133
-
中文
聽啊!天使高聲唱 (聖詩選輯) - 130
-
日本語
天には栄え (賛美歌集) - 123
-
Bahasa Indonesia