Dziesmas vārdi
-
1. Viņš mira, Glābējs nomira!
Un Dieva ļaudis raudāja,
Aiz bēdām zeme trīcēja
Zem dziļas tumsas aizsega.
-
2. Ak, svētie, lejiet asaras!
Viņš nesis mūsu ciešanas
Un Savas svētās asinis
Par mūsu grēkiem izlējis.
-
3. Tik ļoti Viņš mūs mīlēja,
Ka skaudrās sāpēs nomira.
Te pēkšņi nāca līksma vēsts —
Ir augšāmcēlies Dieva Dēls!
-
4. Ak, nāve, kur tavs dzelonis?
Tas Kungs ir kapu atstājis
Un, Debess pulku pavadīts,
Pie Tēva kāpis debesīs.
Vārdi: Isaac Watts (1674–1748), pārv
Mūzika: George Careless (1839–1932)
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 117
- Mūzika
- George Careless (1839–1932)
- Teksts
- Isaac Watts.
- Svētie Raksti
- Mateja 27:35, 45, 51, Mateja 28:5–6, Mosijas 3:7–10
- Ritms
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Tēma
- Augšāmcelšanās, Jēzus Kristus — Glābējs, Lieldienas, Svētais Vakarēdiens
- Melodija
- Offering
- Valodas
-
-
Dansk
Han døde, vor Forløser stor (Salmebog) - 113
-
English
He Died! The Great Redeemer Died (Hymns) - 192
-
Español
¡Murió! El Redentor murió (Himnario) - 117
-
Français
Il meurt, Jésus, le Rédempteur (Recueil de cantiques) - 116
-
Q'eqchi'
Kikam li nimla Kolonel, ut keʼyaabʼak - 117
-
Reo Tahiti
Pohe atu te Fa’aora - 112
-
Українська
Господь могилу переміг (Збірник гімнів) - 105
-
한국어
위대한 주 돌아가셨으니 (찬송가) - 110
-
中文
偉大救贖主死亡 (聖詩選輯) - 115
-
Dansk