Текстове
-
1. Той възкръсна, Той възкръсна –
глас тържествен днес ехти.
Цялата земя ликува,
че смъртта Той победи.
От греха нас ни спаси –
тъй Христос пак победи.
-
2. Да прославим ний Исус със
песен радостна сега.
Облак да не затъмни лъча
блестящ на утринта.
Нищо да не помрачи
този лъч великденски.
-
3. Той възкръсна, Той възкръсна,
път откри ни в’небеса.
Греховете ни понесе,
възвиси ни в’святостта.
Днес великденски лъчи
светят в’нашите очи.
Текст: Сесил Франсис Алекзандър, 1818–1895 г.
Музика: Йоаким Ниендър, 1650–1680 г.
- Книга
- Сборник химни
- Номер на химн
- 122
- Музика
- Йоаким Ниендър, 1650–1680 г.
- Текст
- Сесил Франсиз Алекзандър.
- Стихове от Писанията
- Марка 16:6–7, Мосия 16:7–9
- Темпо
- 8 7 8 7 7 7
- Тема
- Великден, Възкресение
- Мелодия
- Neander
- Езици
-
-
Bahasa Indonesia
Dia Bangkit! (Buku Nyanyian Pujian) - 85
-
Dansk
Jesus Kristus er opstanden (Salmebog) - 121
-
Deutsch
Seht, der Herr ist auferstanden! (Gesangbuch) - 128
-
English
He Is Risen! (Hymns) - 199
-
Español
Himno de la Pascua de Resurrección (Himnario) - 121
-
Français
Chantons tous, pleins d’allégresse (Recueil de cantiques) - 121
-
Gagana Samoa
Ua Toe Tu mai o Ia (Viiga) - 111
-
Italiano
È risorto! (Innario) - 118
-
Latviešu Valoda
Mūsu Kungs ir augšāmcēlies! (Garīgo dziesmu grāmata) - 122
-
Lea Fakatonga
Kuo Toe Tuʻu - 108
-
Lietuvių Kalba
Prisikėlė! (Giesmynas) - 105
-
Magyar
Feltámadott! (Himnuszoskönyv) - 122
-
Norsk
Jesus Kristus er oppstanden (Salmebok) - 115
-
Português
Cristo É Já Ressuscitado (Hinário) - 119
-
Q'eqchi'
Ak xwakli! - 121
-
Reo Tahiti
’Ua ti’a mai te Fatu! - 116
-
Română
Isus a înviat (Imnuri) - 123
-
Suomi
Hän on noussut! (Laulukirja) - 123
-
Svenska
Han som dog är nu uppstånden (Psalmboken) - 130
-
Tagalog
S’ya’y Nabuhay (Himnaryo) - 119
-
Русский
Он воскрес! (Книга гимнов) - 114
-
Українська
Христос воскрес! (Збірник гімнів) - 113
-
ภาษาไทย
พระองค์ทรงฟื้น (หนังสือเพลงสวด) - 92
-
한국어
주님 다시 부활했네 (찬송가) - 123
-
中文
祂已復生 (聖詩選輯) - 120
-
日本語
主はよみがえりぬ (賛美歌集) - 114
-
Bahasa Indonesia