Testi
-
1. È risorto, è risorto!
Innalziam felici un cor.
Dalla tomba liberato
è alfine il Signor.
Morte mai più vincerà
perché in Cristo è libertà.
-
2. Il trionfo del Signore
canterem al mondo inter.
Non c’è ombra di dolore
sotto questo azzurro ciel.
Splende il sole del mattin,
quale simbolo divin.
-
3. È risorto, è risorto!
I portali aprì del ciel,
sconfiggendo il peccato
e portando l’Evangel.
Nel profondo d’ogni cuor
sia la pace del Signor.
Testo: Cecil Frances Alexander, 1818–1895
Musica: Joachim Neander, 1650–1680
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 118
- Musica
- Joachim Neander, 1650–1680
- Testo
- Testo: Cecil Frances Alexander, 1818–1895
- Argomento
- Pasqua, Risurrezione
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Dia Bangkit! (Buku Nyanyian Pujian) - 85
-
Dansk
Jesus Kristus er opstanden (Salmebog) - 121
-
Deutsch
Seht, der Herr ist auferstanden! (Gesangbuch) - 128
-
English
He Is Risen! (Hymns) - 199
-
Español
Himno de la Pascua de Resurrección (Himnario) - 121
-
Français
Chantons tous, pleins d’allégresse (Recueil de cantiques) - 121
-
Gagana Samoa
Ua Toe Tu mai o Ia (Viiga) - 111
-
Latviešu Valoda
Mūsu Kungs ir augšāmcēlies! (Garīgo dziesmu grāmata) - 122
-
Lea Fakatonga
Kuo Toe Tuʻu - 108
-
Magyar
Feltámadott! (Himnuszoskönyv) - 122
-
Norsk
Jesus Kristus er oppstanden (Salmebok) - 115
-
Português
Cristo É Já Ressuscitado (Hinário) - 119
-
Q'eqchi'
Ak xwakli! - 121
-
Reo Tahiti
Ua Tia Mai te Fatu - 116
-
Română
Isus a înviat (Imnuri) - 123
-
Suomi
Hän on noussut! (Laulukirja) - 123
-
Svenska
Han som dog är nu uppstånden (Psalmboken) - 130
-
Tagalog
S’ya’y Nabuhay (Himnaryo) - 119
-
Български
Той възкръсна! (Сборник химни) - 122
-
Русский
Он воскрес! (Книга гимнов) - 114
-
Українська
Христос воскрес! (Збірник гімнів) - 113
-
ภาษาไทย
พระองค์ทรงฟื้น (หนังสือเพลงสวด) - 92
-
한국어
주님 다시 부활했네 (찬송가) - 123
-
中文
祂已復生 (聖詩選輯) - 120
-
日本語
主はよみがえりぬ (賛美歌集) - 114
-
Bahasa Indonesia