Chantons tous, pleins d’allégresse

 


Paroles

  1. 1. Chantons tous, pleins d’allégresse,

    Car il est ressuscité.

    De la mort qui nous oppresse,

    Jésus nous a libérés.

    Dans son amour infini,

    Christ nous a donné la vie.

  2. 2. Que nos hymnes le proclament,

    Jésus est ressuscité.

    Il a racheté nos âmes,

    En ce jour plein de clarté.

    Son amour est le plus fort,

    Car il a vaincu la mort.

  3. 3. O Seigneur, avec ta grâce,

    Nous pourrons ressusciter.

    Nous contemplerons ta face,

    Toi qui nous as tout donné.

    Alléluia! en ce jour,

    Nous célébrons ton amour.

D’après le texte anglais de Cecil Frances Alexander, 1818–1895

Musique de Joachim Neander, 1650–1680

Livre
Recueil de cantiques
Numéro de cantique
121
Musique
Joachim Neander.
Texte
Cecil Frances Alexander.
Écritures
Marc 16:6–7, Mosiah 16:7–9
Mesure
8 7 8 7 7 7
Sujet
Pâques, Résurrection
Mélodie
Neander
Langues
Bahasa Indonesia
Dia Bangkit! (Buku Nyanyian Pujian)
85
Dansk
Jesus Kristus er opstanden (Salmebog)
121
Deutsch
Seht, der Herr ist auferstanden! (Gesangbuch)
128
English
He Is Risen! (Hymns)
199
Español
Himno de la Pascua de Resurrección (Himnario)
121
Gagana Samoa
Ua Toe Tu mai o Ia (Viiga)
111
Italiano
È risorto! (Innario)
118
Latviešu Valoda
Mūsu Kungs ir augšāmcēlies! (Garīgo dziesmu grāmata)
122
Lea Fakatonga
Kuo Toe Tuʻu
108
Lietuvių Kalba
Prisikėlė! (Giesmynas)
105
Magyar
Feltámadott! (Himnuszoskönyv)
122
Norsk
Jesus Kristus er oppstanden (Salmebok)
115
Português
Cristo É Já Ressuscitado (Hinário)
119
Q'eqchi'
Ak xwakli!
121
Reo Tahiti
’Ua ti’a mai te Fatu!
116
Română
Isus a înviat (Imnuri)
123
Suomi
Hän on noussut! (Laulukirja)
123
Svenska
Han som dog är nu uppstånden (Psalmboken)
130
Tagalog
S’ya’y Nabuhay (Himnaryo)
119
Български
Той възкръсна! (Сборник химни)
122
Русский
Он воскрес! (Книга гимнов)
114
Українська
Христос воскрес! (Збірник гімнів)
113
ภาษาไทย
พระองค์ทรงฟื้น (หนังสือเพลงสวด)
92
한국어
주님 다시 부활했네 (찬송가)
123
中文
祂已復生 (聖詩選輯)
120
日本語
主はよみがえりぬ (賛美歌集)
114