Слова гімнів
-
1. Радість лине, радість лине,
Світ співа: Христос воскрес!
З кам’яної домовини
Він піднявся до небес.
Відстраждав Господь за всіх,
Гріх і тління переміг.
-
2. Славте Бога, славте Бога,
І завіт Його святіть!
До небес ясна дорога,
Ніч минає, день зорить.
Посвітлішав небовид,
Сяє, сяє сонцем схід.
-
3. Радість лине, радість лине!
Вже минула ніч лиха!
Слався, слався, Божий Сине!
Ти звільнив нас від гріха!
У Великдень золотий
Гляне в очі світ надій.
Слова: Сесіл Френес Александер, 1818–1895
Музика: Йоахім Неандер, 1650–1680
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 113
- Музика
- Йоахім Неандер, 1650–1680
- Текст
- Сесіл Френес Александер.
- Писання
- Марк 16:6–7, Мосія 16:7–9
- Музичний розмір
- 8 7 8 7 7 7
- Тема
- Великдень, Воскресіння
- Мелодія
- Neander
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Dia Bangkit! (Buku Nyanyian Pujian) - 85
-
Dansk
Jesus Kristus er opstanden (Salmebog) - 121
-
Deutsch
Seht, der Herr ist auferstanden! (Gesangbuch) - 128
-
English
He Is Risen! (Hymns) - 199
-
Español
Himno de la Pascua de Resurrección (Himnario) - 121
-
Français
Chantons tous, pleins d’allégresse (Recueil de cantiques) - 121
-
Gagana Samoa
Ua Toe Tu mai o Ia (Viiga) - 111
-
Italiano
È risorto! (Innario) - 118
-
Latviešu Valoda
Mūsu Kungs ir augšāmcēlies! (Garīgo dziesmu grāmata) - 122
-
Lea Fakatonga
Kuo Toe Tuʻu - 108
-
Lietuvių Kalba
Prisikėlė! (Giesmynas) - 105
-
Magyar
Feltámadott! (Himnuszoskönyv) - 122
-
Norsk
Jesus Kristus er oppstanden (Salmebok) - 115
-
Português
Cristo É Já Ressuscitado (Hinário) - 119
-
Q'eqchi'
Ak xwakli! - 121
-
Reo Tahiti
’Ua ti’a mai te Fatu! - 116
-
Română
Isus a înviat (Imnuri) - 123
-
Suomi
Hän on noussut! (Laulukirja) - 123
-
Svenska
Han som dog är nu uppstånden (Psalmboken) - 130
-
Tagalog
S’ya’y Nabuhay (Himnaryo) - 119
-
Български
Той възкръсна! (Сборник химни) - 122
-
Русский
Он воскрес! (Книга гимнов) - 114
-
ภาษาไทย
พระองค์ทรงฟื้น (หนังสือเพลงสวด) - 92
-
한국어
주님 다시 부활했네 (찬송가) - 123
-
中文
祂已復生 (聖詩選輯) - 120
-
日本語
主はよみがえりぬ (賛美歌集) - 114
-
Bahasa Indonesia