歌詞
-
1. 山の上に旗ひらめき
世界になびくを,見上げよ
デゼレトに,シオンの 山に立つを見よ
-
2. 神はシオンの山に旗を
立てる約束,忘れざり
末の日その光
世 人 の眼 をひかん -
3. 神のために
神殿 を建てん人ははるかに,言うを聞かん
いざ
行 きて主に仕え 真理に従わん -
4. 真理と知恵をもて語らる
世を
治 むる,律法 を聞かんその道進みて救わん,われと死者
詞:ジョエル・H・ジョンソン(1802—1882)
曲:エベニザー・ビーズリー(1840—1906)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 2
- 音楽
- 曲:エベニザー・ビーズリー(1840—1906)
- テキスト
- 詞: ジョエル•H•ジョンソン (1802–1882)
- 聖句
- イザヤ書 2:2–3, イザヤ書 5:26
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Di Gunung Nan Tinggi (Buku Nyanyian Pujian) - 4
-
Dansk
På bjergets høje top (Salmebog) - 4
-
Deutsch
Hoch auf des Berges Höhn (Gesangbuch) - 4
-
English
High on the Mountain Top (Hymns) - 5
-
Español
Bandera de Sión (Himnario) - 4
-
Français
Tout au sommet des monts (Recueil de cantiques) - 4
-
Gagana Samoa
I Luga o Mauga (Viiga) - 4
-
Italiano
Là dove sorge Sion (Innario) - 5
-
Latviešu Valoda
Lūk, plīvo karogs cēls! (Garīgo dziesmu grāmata) - 4
-
Lea Fakatonga
Vakai ʻe Kāinga - 4
-
Magyar
Fenn a magas hegyen (Himnuszoskönyv) - 5
-
Norsk
Høyt oppå fjellets topp (Salmebok) - 4
-
Português
No Monte a Bandeira (Hinário) - 4
-
Q'eqchi'
Taqeʼq saʼ xbʼeen li tzuul - 4
-
Reo Tahiti
E te Mau Nunaa e - 4
-
Română
Pe vârful muntelui (Imnuri) - 4
-
Suomi
Laella kukkulan (Laulukirja) - 4
-
Svenska
Se, högt på bergets krön (Psalmboken) - 4
-
Tagalog
Sa Tuktok ng Bundok (Himnaryo) - 4
-
Български
Високо на върха (Сборник химни) - 4
-
Русский
Высоко на горе (Книга гимнов) - 4
-
Українська
Стоїть гора Сіон! (Збірник гімнів) - 4
-
ภาษาไทย
สูงขึ้นไป ณ ยอดเขา (หนังสือเพลงสวด) - 4
-
한국어
높은 산 언덕 위 (찬송가) - 2
-
中文
在巍峨高山上 (聖詩選輯) - 5
-
Bahasa Indonesia