가사
-
1. 높은 산 언덕 위
깃발이 날린다
온 땅 위에 덮이니
만 백성 보네
꿀벌의 땅 평화의 곳
시온의 언덕 위에 서있네
-
2. 진리의 깃발이
시온에 서리니
그 옛날 맺은 언약
주님 아시네
후기에는 사람들이
그 빛에 매혹되어 오리라
-
3. 주의 전 세워져
영광 나타나니
온 세상 사람보고
멀리 외치리
시온에서 주섬기며
진리의 말씀 순종 하리라
-
4. 세상에 알려질
진리를 배우니
온 세상 방방곡곡
널리 퍼지리
영원한 길 따라가며
우리와 죽은 자를 구하리
작사(영어): Joel H. Johnson(1802~1882)
작곡: Ebenezer Beesley(1840~1906)
- 책
- 찬송가
- 찬송가 장
- 2
- 음악
- Ebenezer Beesley(1840~1906)
- 본문
- Joel H. Johnson.
- 경전
- 이사야 2:2–3, 이사야 5:26
- 박자
- 6 6 6 6 8 8
- 주제
- 계보와 성전 사업, 복음의 회복, 시온, 진리
- 곡
- Deseret
- 언어
-
-
Bahasa Indonesia
Di Gunung Nan Tinggi (Buku Nyanyian Pujian) - 4
-
Dansk
På bjergets høje top (Salmebog) - 4
-
Deutsch
Hoch auf des Berges Höhn (Gesangbuch) - 4
-
English
High on the Mountain Top (Hymns) - 5
-
Español
Bandera de Sión (Himnario) - 4
-
Français
Tout au sommet des monts (Recueil de cantiques) - 4
-
Gagana Samoa
I Luga o Mauga (Viiga) - 4
-
Italiano
Là dove sorge Sion (Innario) - 5
-
Latviešu Valoda
Lūk, plīvo karogs cēls! (Garīgo dziesmu grāmata) - 4
-
Lea Fakatonga
Vakai ʻe Kāinga - 4
-
Lietuvių Kalba
Viršūnėj vėliava (Giesmynas) - 5
-
Magyar
Fenn a magas hegyen (Himnuszoskönyv) - 5
-
Norsk
Høyt oppå fjellets topp (Salmebok) - 4
-
Português
No Monte a Bandeira (Hinário) - 4
-
Q'eqchi'
Taqeʼq saʼ xbʼeen li tzuul - 4
-
Reo Tahiti
E te mau nūna’a e - 4
-
Română
Pe vârful muntelui (Imnuri) - 4
-
Suomi
Laella kukkulan (Laulukirja) - 4
-
Svenska
Se, högt på bergets krön (Psalmboken) - 4
-
Tagalog
Sa Tuktok ng Bundok (Himnaryo) - 4
-
Български
Високо на върха (Сборник химни) - 4
-
Русский
Высоко на горе (Книга гимнов) - 4
-
Українська
Стоїть гора Сіон! (Збірник гімнів) - 4
-
ภาษาไทย
สูงขึ้นไป ณ ยอดเขา (หนังสือเพลงสวด) - 4
-
中文
在巍峨高山上 (聖詩選輯) - 5
-
日本語
山の上に (賛美歌集) - 2
-
Bahasa Indonesia