Lyrics
-
1. E te mau nuna’a e,
Hi’o i te reva
I fa’ati’ahia,
’Ei tapa’o nō te ao;
I ni’a i te mou’a ra,
I Ziona, fenua hau.
-
2. ’Ua ha’apa’o Iehova,
Tāna i parau ’ē na,
E fa’ati’a ’Oia
I te hō’ē reva,
E hi’o mai ’ai tō te ao,
I Tōna māramarama.
-
3. E patuhia ra
Tōna hiero mau,
E na-’ō-hia mai
E te mau nuna’a:
Mai haere tātou i ni’a
E tāvini i te Fatu.
-
4. E ha’api’ihia
Tātou nei i reira
Te ture parau ti’a
Nō te ao ato’a.
E pe’e tātou i te parau mo’a
E ora (a)i tātou ’e tei pohe.
D’après le texte anglais de Joel H. Johnson, 1802–1882
Musique d’Ebenezer Beesley, 1840–1806
- Book
- Hymns
- Hymn Number
- 4
- Music
- Ebenezer Beesley.
- Text
- Joel H. Johnson.
- Scriptures
- Isaiah 2:2–3, Isaiah 5:26
- Meter
- 6 6 6 6 8 8
- Topic
- Fa’aho’ira’ahia Mai te ’Evanelia, Hi’ora’a maita’i, Parau Mau, Ziona
- Tune
- Deseret
- Languages
-
-
Bahasa Indonesia
Di Gunung Nan Tinggi (Buku Nyanyian Pujian) - 4
-
Dansk
På bjergets høje top (Salmebog) - 4
-
Deutsch
Hoch auf des Berges Höhn (Gesangbuch) - 4
-
English
High on the Mountain Top (Hymns) - 5
-
Español
Bandera de Sión (Himnario) - 4
-
Français
Tout au sommet des monts (Recueil de cantiques) - 4
-
Gagana Samoa
I Luga o Mauga (Viiga) - 4
-
Italiano
Là dove sorge Sion (Innario) - 5
-
Latviešu Valoda
Lūk, plīvo karogs cēls! (Garīgo dziesmu grāmata) - 4
-
Lea Fakatonga
Vakai ʻe Kāinga - 4
-
Lietuvių Kalba
Viršūnėj vėliava (Giesmynas) - 5
-
Magyar
Fenn a magas hegyen (Himnuszoskönyv) - 5
-
Norsk
Høyt oppå fjellets topp (Salmebok) - 4
-
Português
No Monte a Bandeira (Hinário) - 4
-
Q'eqchi'
Taqeʼq saʼ xbʼeen li tzuul - 4
-
Română
Pe vârful muntelui (Imnuri) - 4
-
Suomi
Laella kukkulan (Laulukirja) - 4
-
Svenska
Se, högt på bergets krön (Psalmboken) - 4
-
Tagalog
Sa Tuktok ng Bundok (Himnaryo) - 4
-
Български
Високо на върха (Сборник химни) - 4
-
Русский
Высоко на горе (Книга гимнов) - 4
-
Українська
Стоїть гора Сіон! (Збірник гімнів) - 4
-
ภาษาไทย
สูงขึ้นไป ณ ยอดเขา (หนังสือเพลงสวด) - 4
-
한국어
높은 산 언덕 위 (찬송가) - 2
-
中文
在巍峨高山上 (聖詩選輯) - 5
-
日本語
山の上に (賛美歌集) - 2
-
Bahasa Indonesia