歌詞
-
1. 神應許日的兒女是錫安軍以色列民,
看,首領之旗號在前,且列陣正待交戰!
-
[Chorus]
以色列民全力起,用真理公義之劍;
吶喊「守望與祈求!」今天要戰勝敵人。
-
2. 看,無數的敵人攻擊,排列成罪惡勢力;
以色列民出戰當前,今仗我們必勝戰!
-
3. 為錫安戰,勇往直前;勇揮利劍不退縮;
每揮一劍必殲一敵,勇步前進奏凱旋。
-
4. 不久戰爭便會結束;真理之敵被降服,
前進前進,錫安青年,勝者獎賞且加冕。
詞:湯森約瑟 (Joseph L. Townsend), 1849–1942
曲:克雷森威廉 (William Clayson), 1840–1887
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 163
- 音樂
- 曲:克雷森威廉 (William Clayson), 1840–1887
- 文字
- Joseph L.‧Townsend. 約瑟‧湯森.
- 經文
- Ephesians 6:10–18, 2 Nephi 28:7–8, 20–28
- 節拍
- 8 7 8 7 7 7 7 7
- 主題
- 承諾, 青年
- 曲調
- Wilby
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Yang Jadi Harapan Israel (Buku Nyanyian Pujian) - 110
-
Dansk
Zions ungdom (Salmebog) - 172
-
Deutsch
Hoffnung Israels (Gesangbuch) - 170
-
English
Hope of Israel (Hymns) - 259
-
Español
Juventud de Israel (Himnario) - 168
-
Français
Ô vaillants guerriers d’Israël (Recueil de cantiques) - 169
-
Gagana Samoa
Fa‘amoemoe o Isaraelu (Viiga) - 161
-
Italiano
O speranza d’Israele (Innario) - 164
-
Latviešu Valoda
Israēla cerība (Garīgo dziesmu grāmata) - 162
-
Lea Fakatonga
ʻE Kāinga Kuo Hao - 161
-
Lietuvių Kalba
Izraelio mes viltis (Giesmynas) - 143
-
Magyar
Izráel nagy reménysége (Himnuszoskönyv) - 151
-
Norsk
Sions ungdom, kom nå alle (Salmebok) - 184
-
Português
Juventude da Promessa (Hinário) - 182
-
Q'eqchi'
Xyoʼonihom laj Israel - 167
-
Reo Tahiti
Ti’aturira’a nō Ziona - 161
-
Română
Speranța lui Israel (Imnuri) - 166
-
Suomi
Nuoret Israelin (Laulukirja) - 170
-
Svenska
Israels hopp (Psalmboken) - 169
-
Tagalog
Pag-asa ng Israel (Himnaryo) - 161
-
Български
Смели войни на Израил (Сборник химни) - 166
-
Русский
Надежда Израиля (Книга гимнов) - 163
-
Українська
Гей, Ізраїлю, вставай (Збірник гімнів) - 158
-
ภาษาไทย
ความหวังอิสราเอล (หนังสือเพลงสวด) - 121
-
한국어
이스라엘 시온 군대 (찬송가) - 156
-
日本語
シオンのつわもの (賛美歌集) - 159
-
Bahasa Indonesia