Dziesmas vārdi
-
1. Tik drošs ir tas pamats, ko ticībai sniedz
Šie dievišķie vārdi, kas doti svētajiem!
Ko vairāk var pateikt, kā Pestītājs teic
Tiem ļaudīm, kas pie Viņa, tiem ļaudīm, kas pie Viņa
Kā Glābēja Sava pēc patvēruma steidz?
-
2. Gan priekos, gan bēdās tev līdzās esmu Es.
Kad svešumā klīsti vai mājup ved tavs ceļš,
Vai bagāts, vai nabags, vai vesels, vai slims —
Tev vienmēr līdzās būšu, tev vienmēr līdzās būšu
Tik ilgi, cik rūpes un atbalsts vajadzīgs.
-
3. Ak, nebaidies, nebēdā, līdzās ir tavs Dievs!
Es atbalstu sniegšu, tu nepaliksi viens.
Es palīdzēt steigšu un spēku tev dot,
Ar taisnīgu roku, ar taisnīgu roku
Kā Kungs Tavs un Glābējs no ļauna sargājot.
-
4. Caur ūdeņiem dziļiem Es aicināšu nākt,
Kad bēdās tu grimsi, Es steigšu stiprināt.
Par labu tev grūtības svētītas tiks,
Es būšu ar tevi, Es būšu ar tevi,
Tas skaudrajām ciešanām atkāpties liks.
-
5. Caur uguni kvēlu ies reizēm dzīves ceļš,
Bet dvēselei tavai šīs liesmas nekaitēs.
Tu pārbaudīts tiksi un godībā celts,
Caur labvēlību Manu, caur labvēlību Manu
Degs sārņi, līdz atmirdzēs attīrīts zelts.
-
6. Es cēli un mūžīgi tevi mīlēšu,
Ar dievišķām rūpēm par tevi gādāšu.
Kad nosirmos mati un salīksi tu,
Arvien vēl Man būsi, arvien vēl Man būsi
Kā jēriņš, ko, azotē nesot, sasildu.
-
7. To dvēsli, pie Manis kas meklē atbalstu,
No naidnieka ļaunā Es mūžam sargāšu.
Kaut elle dreb dusmās un niknumā trīc,
Es neatstāšu tevi, Es neatstāšu tevi,
Arvien būšu līdzās un neļaušu tev krist!
Vārdi: piedēvēti Robert Keen, ap 1787. g
Mūzika: piedēvēta J. Ellis, ap 1889. g.
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 40
- Mūzika
- piedēvēta J. Ellis, ap 1889. g.
- Teksts
- autors nezināms. Robert Keen.
- Svētie Raksti
- Jesajas 41:10, Jesajas 43:2–5, Helamana 5:12
- Ritms
- 11 11 11 6 6 11
- Tēma
- Iedrošinājums, Jēzus Kristus — Glābējs, Labvēlība, Mierinājums, Paļaušanās, Pārbaudījumi, Svētie Raksti, Ticība, Vadība
- Melodija
- Fidelity
- Valodas
-
-
Bahasa Indonesia
Teguhlah Landasan (Buku Nyanyian Pujian) - 28
-
Dansk
Så sikker en grundvold (Salmebog) - 38
-
Deutsch
O fest wie ein Felsen (Gesangbuch) - 56
-
English
How Firm a Foundation (Hymns) - 85
-
Español
Qué firmes cimientos (Himnario) - 40
-
Français
Quels fondements fermes (Recueil de cantiques) - 42
-
Gagana Samoa
Le Fa‘avae Malosi (Viiga) - 45
-
Italiano
Un fermo sostegno (Innario) - 49
-
Lea Fakatonga
ʻE Kāinga Kuo Langa Ha Tuʻunga - 37
-
Lietuvių Kalba
Koks pagrindas tvirtas (Giesmynas) - 37
-
Magyar
Mily szilárd alap az Isten igéje (Himnuszoskönyv) - 37
-
Norsk
Så sikker en grunnvoll (Salmebok) - 42
-
Português
Que Firme Alicerce (Hinário) - 42
-
Q'eqchi'
Kawil kʼojlebʼaal - 45
-
Reo Tahiti
’Auē te pa’ari - 41
-
Română
Ce trainică temelie (Imnuri) - 47
-
Suomi
Niin varma on perustus (Laulukirja) - 43
-
Svenska
En grundval blev lagd (Psalmboken) - 38
-
Tagalog
Saligang Kaytibay (Himnaryo) - 47
-
Български
Основа на нашата вяра (Сборник химни) - 55
-
Русский
Крепка, о Святые, основа основ (Книга гимнов) - 39
-
Українська
Святі, вашій вірі не буде кінця (Збірник гімнів) - 36
-
ภาษาไทย
ฐานมั่นคงหนักหนา (หนังสือเพลงสวด) - 33
-
한국어
굳도다 그 기초 (찬송가) - 35
-
中文
穩當根基 (聖詩選輯) - 41
-
日本語
主のみ言葉は (賛美歌集) - 46
-
Bahasa Indonesia