歌詞
-
1. 主耶穌的門徒,有穩當根基,
即我主的言語在聖書所記!
祂的忠言已經向我們指示,
所盼望的福氣,實在是穩妥,
所盼望的福氣,實在是穩妥。
-
2. 今生常有考驗,未盡如所願,
貧窮或富足,有病痛或健康。
在家或在外,在陸地或海洋,
你所需的一切,必蒙主照顧,
你所需的一切,必蒙主照顧。
-
3. 須聽主今説道,你不要懼怕,
我永遠護庇你在翅膀之下。
總賜你有力量能站立得住,
我全能的右手,常將你保護,
我全能的右手,常將你保護。
-
4. 我召喚你作工,如航行水中,
那翻騰的波浪,不能把你沖,
我常常保佑你,常與你同行,
苦難叫你聖潔,終必得平安,
苦難叫你聖潔,終必得平安。
-
5. 雖重重受試煉,如火裡經行,
我恩典無限量,火焰不能侵,
你所受的苦楚,是主的好意,
像金銀被試煉,使你成利器,
像金銀被試煉,使你成利器。
-
6. 我民縱使年老,亦都能證明,
上帝無限權能,永恒之愛心,
雖兩鬢已漸白,華髮亦日增,
我仍愛如羔羊,護你在胸懷,
我仍愛如羔羊,護你在胸懷。
-
7. 凡虔誠信靠我,尋安息的靈,
我必不肯讓他,落仇敵的手,
雖四面有邪魔,威脅和利誘,
我永遠在左右,永遠在左右,
我永遠在左右,永遠在左右。
詞:金恩羅伯 (Robert Keen) 編,約1787年,
曲:以萊斯 (J.Ellis) 改編,約1889年
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 41
- 音樂
- 曲:以萊斯 (J.Ellis) 改編,約1889年
- 文字
- Anon. 佚名. Robert‧Keen. 羅伯‧金恩.
- 經文
- Isaiah 41:10, Isaiah 43:2–5, Helaman 5:12
- 節拍
- 11 11 11 6 6 11
- 主題
- 什一奉獻, 信任主, 信心, 安慰, 引領, 恩典, 經文, 考驗, 耶穌基督——救主, 鼓勵
- 曲調
- Fidelity
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Teguhlah Landasan (Buku Nyanyian Pujian) - 28
-
Dansk
Så sikker en grundvold (Salmebog) - 38
-
Deutsch
O fest wie ein Felsen (Gesangbuch) - 56
-
English
How Firm a Foundation (Hymns) - 85
-
Español
Qué firmes cimientos (Himnario) - 40
-
Français
Quels fondements fermes (Recueil de cantiques) - 42
-
Gagana Samoa
Le Fa‘avae Malosi (Viiga) - 45
-
Italiano
Un fermo sostegno (Innario) - 49
-
Latviešu Valoda
Tik drošs ir tas pamats (Garīgo dziesmu grāmata) - 40
-
Lea Fakatonga
ʻE Kāinga Kuo Langa Ha Tuʻunga - 37
-
Lietuvių Kalba
Koks pagrindas tvirtas (Giesmynas) - 37
-
Magyar
Mily szilárd alap az Isten igéje (Himnuszoskönyv) - 37
-
Norsk
Så sikker en grunnvoll (Salmebok) - 42
-
Português
Que Firme Alicerce (Hinário) - 42
-
Q'eqchi'
Kawil kʼojlebʼaal - 45
-
Reo Tahiti
’Auē te pa’ari - 41
-
Română
Ce trainică temelie (Imnuri) - 47
-
Suomi
Niin varma on perustus (Laulukirja) - 43
-
Svenska
En grundval blev lagd (Psalmboken) - 38
-
Tagalog
Saligang Kaytibay (Himnaryo) - 47
-
Български
Основа на нашата вяра (Сборник химни) - 55
-
Русский
Крепка, о Святые, основа основ (Книга гимнов) - 39
-
Українська
Святі, вашій вірі не буде кінця (Збірник гімнів) - 36
-
ภาษาไทย
ฐานมั่นคงหนักหนา (หนังสือเพลงสวด) - 33
-
한국어
굳도다 그 기초 (찬송가) - 35
-
日本語
主のみ言葉は (賛美歌集) - 46
-
Bahasa Indonesia