Dalszövegek
-
1. Karácsonykor a harangok
Oly édes dalát hallgatom,
Mind zúgják már az ég szavát:
„Legyen a földön békesség!”
-
2. A templomok harangjai
Fennhangon együtt hirdetik,
Töretlenül szól énekük:
„Legyen a földön békesség!”
-
3. De elvesztettem a reményt,
Mert a földön nincs békesség;
Kigúnyolják szent dallamát:
„Legyen a földön békesség!”
-
4. Ám zengő hangjuk ereje
Megnyugtatja a szívemet:
„Az Isten él, a jó remél,
S betölt mindent a békesség!”
-
5. Hát zengjen, zúgjon dalotok,
Míg az új nap fel nem ragyog.
Csendüljön hangja örökké:
„Legyen a földön békesség!”
Szöveg: Henry Wadsworth Longfellow, 1807–1882
Zene: John Baptiste Calkin, 1827–1905
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 135
- Zene
- John Baptiste Calkin, 1827–1905
- Szöveg
- Henry Wadsworth Longfellow.
- Szentírások
- Lukács 2:14, Tan és a szövetségek 3:1–3
- Tempó
- Irregular meter
- Téma
- karácsony
- Dallam
- The First Noel
- Nyelvek
-
-
Bahasa Indonesia
Kudengar di Hari Natal (Buku Nyanyian Pujian) - 97
-
English
I Heard the Bells on Christmas Day (Hymns) - 214
-
Español
Campanas de Navidad (Himnario) - 133
-
Français
Voici Noël, avec ses chants (Recueil de cantiques) - 135
-
Italiano
Campane il giorno di Natal (Innario) - 128
-
Lea Fakatonga
Ne U Ongoʻi ʻa e Ngaahi Fafangú - 121
-
Lietuvių Kalba
Kalėdų dieną vėl skambėj (Giesmynas) - 119
-
Português
Ouvi os Sinos do Natal (Hinário) - 125
-
Q'eqchi'
Kampaan xwabʼi saʼ Ralankil - 133
-
Suomi
Sain kuulla joulun aikaan sen (Laulukirja) - 136
-
Tagalog
Mga Kampana’y Narinig sa Araw ng Pasko (Himnaryo) - 129
-
Български
Звънчета в коледния ден (Сборник химни) - 127
-
Русский
Я слышал колокольный звон (Книга гимнов) - 131
-
Українська
Різдвяний дзвін (Збірник гімнів) - 126
-
한국어
성탄의 종이 울린다 (찬송가) - 137
-
中文
聖誕鐘聲 (聖詩選輯) - 133
-
日本語
なつかしい鐘は鳴る (賛美歌集) - 128
-
Bahasa Indonesia