Text
-
1. Ich weiß, mein Vater lebt und liebt mich immerdar.
Der Geist, er flüstert mir dies zu und sagt mir, es ist wahr,
und sagt mir, es ist wahr.
-
2. Gott sandte mich zur Erd, zu folgen seinem Plan.
Der Geist, er flüstert mir dies zu und sagt mir, daß ich’s kann,
und sagt mir, daß ich’s kann.
Text und Musik: Reid N. Nibley (geb. 1923); © 1969 IRI
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 203
- Musik
- Reid N. Nibley.
- Text
- Reid N. Nibley.
- Schriftstellen
- Moroni 10:5, Abraham 3:22–28
- Metrum
- 6 6 8 6
- 6 6 8 6 6
- SM (Short Meter)
- Thema
- Erlösungsplan, Glaube, Gott Vater, Heiliger Geist, Jesus Christus—Erretter, Kinderlieder, Zeugnis
- Melodie
- Maggie
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Ku Tahu Bapa Hidup (Buku Nyanyian Pujian) - 148
-
Dansk
Jeg ved min Fader lever (Salmebog) - 196
-
English
I Know My Father Lives (Hymns) - 302
-
Español
Dios vive (Himnario) - 199
-
Français
Je sais que mon Dieu vit (Recueil de cantiques) - 196
-
Gagana Samoa
Ua Ou Mautinoa o Soifua Lo‘u Tamā (Viiga) - 185
-
Italiano
Mio Padre vive in ciel (Innario) - 191
-
Latviešu Valoda
Man Debesīs ir Tēvs (Garīgo dziesmu grāmata) - 190
-
Lea Fakatonga
ʻOku Moʻui ʻEku Tamaí - 194
-
Lietuvių Kalba
Žinau, kad Tėvas mūs gyvena (Giesmynas) - 170
-
Magyar
Tudom, hogy Atyám él (Himnuszoskönyv) - 192
-
Norsk
Jeg har en Fader god (Salmebok) - 188
-
Português
Eu Sei que Deus Vive (Hinário) - 195
-
Q'eqchi'
Yoʼyo lin Dios, ninnaw - 195
-
Reo Tahiti
E Metua tō’u - 188
-
Română
Tatăl meu trăiește (Imnuri) - 192
-
Suomi
Isämme taivahan (Laulukirja) - 190
-
Svenska
Han lever, Fader vår (Psalmboken) - 197
-
Tagalog
Aking Ama’y Buhay (Himnaryo) - 190
-
Български
Аз знам, че Бог е жив (Сборник химни) - 187
-
Русский
Я знаю, жив Oтец (Книга гимнов) - 191
-
Українська
Я знаю, Ти живий (Збірник гімнів) - 189
-
ภาษาไทย
ฉันรู้ว่าพระบิดาทรงพระชนม์ (หนังสือเพลงสวด) - 150
-
한국어
주 살아 계시고 (찬송가) - 188
-
中文
我知天父活著 (聖詩選輯) - 188
-
日本語
お父さまは生きています (賛美歌集) - 190
-
Bahasa Indonesia