Žodžiai
-
1. Žinau, kad Tėvas mūs
gyvena danguje.
Dvasia man pakuždėjo,
kad myli Jis mane,
kad myli Jis mane.
-
2. Jis atsiuntė mane
į žemę pagyvent.
Įvykdyt planą Jo galiu
tikėjimu savu,
tikėjimu savu.
Žodžiai ir muzika: Reid N. Nibley, 1923–2008. © 1969 IRI
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 170
- Muzika
- Reid N. Nibley.
- Tekstas
- Reid N. Nibley.
- Raštai
- Moronio 10:5, Abraomo 3:22–28
- Metras
- 6 6 8 6
- 6 6 8 6 6
- SM (Short Meter)
- Tema
- Dievas Tėvas, Išgelbėjimo planas, Liudijimas, Šventoji Dvasia, Tikėjimas, Vaikų dainelės
- Melodija
- Maggie
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
Ku Tahu Bapa Hidup (Buku Nyanyian Pujian) - 148
-
Dansk
Jeg ved min Fader lever (Salmebog) - 196
-
Deutsch
Ich weiß, mein Vater lebt (Gesangbuch) - 203
-
English
I Know My Father Lives (Hymns) - 302
-
Español
Dios vive (Himnario) - 199
-
Français
Je sais que mon Dieu vit (Recueil de cantiques) - 196
-
Gagana Samoa
Ua Ou Mautinoa o Soifua Lo‘u Tamā (Viiga) - 185
-
Italiano
Mio Padre vive in ciel (Innario) - 191
-
Latviešu Valoda
Man Debesīs ir Tēvs (Garīgo dziesmu grāmata) - 190
-
Lea Fakatonga
ʻOku Moʻui ʻEku Tamaí - 194
-
Magyar
Tudom, hogy Atyám él (Himnuszoskönyv) - 192
-
Norsk
Jeg har en Fader god (Salmebok) - 188
-
Português
Eu Sei que Deus Vive (Hinário) - 195
-
Q'eqchi'
Yoʼyo lin Dios, ninnaw - 195
-
Reo Tahiti
E Metua tō’u - 188
-
Română
Tatăl meu trăiește (Imnuri) - 192
-
Suomi
Isämme taivahan (Laulukirja) - 190
-
Svenska
Han lever, Fader vår (Psalmboken) - 197
-
Tagalog
Aking Ama’y Buhay (Himnaryo) - 190
-
Български
Аз знам, че Бог е жив (Сборник химни) - 187
-
Русский
Я знаю, жив Oтец (Книга гимнов) - 191
-
Українська
Я знаю, Ти живий (Збірник гімнів) - 189
-
ภาษาไทย
ฉันรู้ว่าพระบิดาทรงพระชนม์ (หนังสือเพลงสวด) - 150
-
한국어
주 살아 계시고 (찬송가) - 188
-
中文
我知天父活著 (聖詩選輯) - 188
-
日本語
お父さまは生きています (賛美歌集) - 190
-
Bahasa Indonesia