Ich gehe, wohin du mich heißt

 


Text

  1. 1. Nicht auf der Berge so steiler Höh, noch uber dem stürmschen Meer,

    nicht in dem tobenden Schlachtgetös will haben er mich, mein Herr.

    Doch wenn er mich sanft und leise ruft auf Pfade, die ich nicht weiß,

    antworte ich: Herr, mit dir Hand in Hand will ich gehn, wohin du mich heißt.

  2. [Chorus]

    Ich gehe, wohin du mich heißt, o Herr,

    über Meer, über Berg und Gestein;

    ich rede, was du mich heißt reden, o Herr,

    und wie du willst, so will ich sein.

  3. 2. Es mögen Worte der Liebe sein, die ich zu verkünden hab,

    auch lädt zu suchen der Herr mich ein Verirrte auf sündgem Pfad.

    O Heiland, willst du mein Führer sein, wenn dunkel und rauh der Weg?

    Mein Ruf halle wider die Botschaft dein, ich red, was du reden mich heißt.

  4. 3. Gewiß hast du mich hierhergesandt ins irdische Erntefeld

    zur Arbeit für den Gekreuzigten, für ihn, für den Herrn der Welt.

    Und sicher, daß du mich liebst, o Herr, vertrauend der Sorgfalt dein,

    will ich im Gehorsam nur dir mich weihn, und wie du willst, so will ich sein.

Text: Mary Brown (1856–1918)

Musik: Carrie E. Rounsefell (1861–1930)

Buch
Gesangbuch
Liednummer
180
Musik
Carrie E. Rounsefell (1861–1930)
Text
Mary Brown.
Schriftstellen
1 Nephi 3:7, Lehre und Bündnisse 4:2
Metrum
9 7 9 7 9 7 10 8 10 8 10 8
Thema
Bereit sein, Dienen, Gehorsam, Geistigkeit, Missionsarbeit, Opfer, Reaktivierung, Rede, Schlußlieder, Weihung
Melodie
Consecration
Sprachen
Bahasa Indonesia
Ku Pergi ke Mana Kauinginkan (Buku Nyanyian Pujian)
128
Dansk
Jeg går, hvor du sender mig hen (Salmebog)
178
English
I’ll Go Where You Want Me to Go (Hymns)
270
Español
A donde me mandes iré (Himnario)
175
Français
J’irai où tu veux (Recueil de cantiques)
174
Gagana Samoa
Ou te Alu i Mea e te Tofia (Viiga)
169
Italiano
Su vette ardite mai forse andrò (Innario)
170
Latviešu Valoda
Es iešu, kur vēlies (Garīgo dziesmu grāmata)
168
Lea Fakatonga
Te U Fai Ho Finangaló
171
Lietuvių Kalba
Aš eisiu tenai, kur norėsi Tu (Giesmynas)
152
Magyar
Megyek, ahová Te vezetsz (Himnuszoskönyv)
173
Norsk
Kan hende det er på fjellets sti (Salmebok)
165
Português
Aonde Mandares Irei (Hinário)
167
Q'eqchi'
Tinxik bʼar taawaj naq tinxik
174
Reo Tahiti
E pe’e au ia ’Oe
165
Română
Voi merge unde vei vrea Tu (Imnuri)
174
Suomi
Käyn minne vain tahdot Sä (Laulukirja)
176
Svenska
Kanhända ej uppå stormigt hav (Psalmboken)
178
Tagalog
Tutungo Ako Saanman (Himnaryo)
171
Български
Във Твоя път ще ходя, Отче мой (Сборник химни)
172
Русский
Пойду, куда хочешь, с Тобой (Книга гимнов)
170
Українська
Веди мене, Боже, веди! (Збірник гімнів)
162
ภาษาไทย
ข้าจะไปที่พระองค์บัญชา (หนังสือเพลงสวด)
136
한국어
주께서 날 보내시기 심히 원하시는 곳은 (찬송가)
146
中文
任主差遣 (聖詩選輯)
169
日本語
み旨のまま行かん (賛美歌集)
172