Text
-
1. Nicht auf der Berge so steiler Höh, noch uber dem stürmschen Meer,
nicht in dem tobenden Schlachtgetös will haben er mich, mein Herr.
Doch wenn er mich sanft und leise ruft auf Pfade, die ich nicht weiß,
antworte ich: Herr, mit dir Hand in Hand will ich gehn, wohin du mich heißt.
-
[Chorus]
Ich gehe, wohin du mich heißt, o Herr,
über Meer, über Berg und Gestein;
ich rede, was du mich heißt reden, o Herr,
und wie du willst, so will ich sein.
-
2. Es mögen Worte der Liebe sein, die ich zu verkünden hab,
auch lädt zu suchen der Herr mich ein Verirrte auf sündgem Pfad.
O Heiland, willst du mein Führer sein, wenn dunkel und rauh der Weg?
Mein Ruf halle wider die Botschaft dein, ich red, was du reden mich heißt.
-
3. Gewiß hast du mich hierhergesandt ins irdische Erntefeld
zur Arbeit für den Gekreuzigten, für ihn, für den Herrn der Welt.
Und sicher, daß du mich liebst, o Herr, vertrauend der Sorgfalt dein,
will ich im Gehorsam nur dir mich weihn, und wie du willst, so will ich sein.
Text: Mary Brown (1856–1918)
Musik: Carrie E. Rounsefell (1861–1930)
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 180
- Musik
- Carrie E. Rounsefell (1861–1930)
- Text
- Mary Brown.
- Schriftstellen
- 1 Nephi 3:7, Lehre und Bündnisse 4:2
- Metrum
- 9 7 9 7 9 7 10 8 10 8 10 8
- Thema
- Bereit sein, Dienen, Gehorsam, Geistigkeit, Missionsarbeit, Opfer, Reaktivierung, Rede, Schlußlieder, Weihung
- Melodie
- Consecration
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Ku Pergi ke Mana Kauinginkan (Buku Nyanyian Pujian) - 128
-
Dansk
Jeg går, hvor du sender mig hen (Salmebog) - 178
-
English
I’ll Go Where You Want Me to Go (Hymns) - 270
-
Español
A donde me mandes iré (Himnario) - 175
-
Français
J’irai où tu veux (Recueil de cantiques) - 174
-
Gagana Samoa
Ou te Alu i Mea e te Tofia (Viiga) - 169
-
Italiano
Su vette ardite mai forse andrò (Innario) - 170
-
Latviešu Valoda
Es iešu, kur vēlies (Garīgo dziesmu grāmata) - 168
-
Lea Fakatonga
Te U Fai Ho Finangaló - 171
-
Lietuvių Kalba
Aš eisiu tenai, kur norėsi Tu (Giesmynas) - 152
-
Magyar
Megyek, ahová Te vezetsz (Himnuszoskönyv) - 173
-
Norsk
Kan hende det er på fjellets sti (Salmebok) - 165
-
Português
Aonde Mandares Irei (Hinário) - 167
-
Q'eqchi'
Tinxik bʼar taawaj naq tinxik - 174
-
Reo Tahiti
E pe’e au ia ’Oe - 165
-
Română
Voi merge unde vei vrea Tu (Imnuri) - 174
-
Suomi
Käyn minne vain tahdot Sä (Laulukirja) - 176
-
Svenska
Kanhända ej uppå stormigt hav (Psalmboken) - 178
-
Tagalog
Tutungo Ako Saanman (Himnaryo) - 171
-
Български
Във Твоя път ще ходя, Отче мой (Сборник химни) - 172
-
Русский
Пойду, куда хочешь, с Тобой (Книга гимнов) - 170
-
Українська
Веди мене, Боже, веди! (Збірник гімнів) - 162
-
ภาษาไทย
ข้าจะไปที่พระองค์บัญชา (หนังสือเพลงสวด) - 136
-
한국어
주께서 날 보내시기 심히 원하시는 곳은 (찬송가) - 146
-
中文
任主差遣 (聖詩選輯) - 169
-
日本語
み旨のまま行かん (賛美歌集) - 172
-
Bahasa Indonesia