Testi
-
1. Umilmente, Salvatore, sta con noi, or T’invochiam.
L’acqua e il pane nel Tuo nome in questo dì noi consacriam.
Non lasciar che ci scordiamo che fu grande il Tuo dolor,
quando in croce Tu moristi quale nostro Salvator.
-
2. Calma i cuori col perdono, al Tuo amore falli aprir.
Possan le preghiere nostre fino al trono Tuo salir.
Quando degni noi saremo del Tuo sacrificio, Signor,
la presenza Tua gloriosa riguadagneremo al fin.
Testo: Mabel Jones Gabbott, n. 1910. © 1948 IRI
Musica: Rowland H. Prichard, 1811–1887
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 102
- Musica
- Rowland H. Prichard, 1811–1887
- Testo
- Testo: Mabel Jones Gabbott, n. 1910. © 1948 LDS
- Argomento
- Gesù Cristo—Salvatore, Perdono, Sacramento, Umiltà
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Dalam Kerendahan Hati (Buku Nyanyian Pujian) - 72
-
Dansk
Ydmygt, Herre, beder vi dig (Salmebog) - 102
-
Deutsch
Herr, in Demut flehn wir (Gesangbuch) - 110
-
English
In Humility, Our Savior (Hymns) - 172
-
Español
Hoy con humildad te pido (Himnario) - 102
-
Français
En toute humilité (Recueil de cantiques) - 97
-
Gagana Samoa
I le Lotomaulalo, Fa‘aola e (Viiga) - 95
-
Latviešu Valoda
Pazemīgi, Glābēj, lūdzam (Garīgo dziesmu grāmata) - 104
-
Lea Fakatonga
Sīsū Homau Huhuʻi - 90
-
Magyar
Ó, Megváltónk, kérünk Téged (Himnuszoskönyv) - 106
-
Norsk
I all ydmykhet, o Frelser (Salmebok) - 105
-
Português
Nossa Humilde Prece Atende (Hinário) - 102
-
Q'eqchi'
Chi tuulan qachʼool - 102
-
Reo Tahiti
E te Fatu, Horoa Mai i To Varua - 96
-
Română
Umili Te rugăm, o, Doamne (Imnuri) - 107
-
Suomi
Nöyrästi Sua rukoilemme (Laulukirja) - 102
-
Svenska
Herre, sänd till oss din Ande (Psalmboken) - 109
-
Tagalog
Aba Naming Kahilingan (Himnaryo) - 102
-
Български
Със смирение Те молим (Сборник химни) - 108
-
Русский
Мы в смирении, Спаситель (Книга гимнов) - 95
-
Українська
У покорі і смиренні (Збірник гімнів) - 96
-
ภาษาไทย
พระผู้ช่วย ด้วยความถ่อม (หนังสือเพลงสวด) - 79
-
한국어
겸손하게 기도하오니 (찬송가) - 113
-
中文
謙卑求主 (聖詩選輯) - 106
-
日本語
われら祈りまつる (賛美歌集) - 97
-
Bahasa Indonesia