В’среднощен час песен прозвуча

 


Текстове

  1. 1. В’среднощен час таз древна песен тихо прозвуча

    от арфите на ангели по цялата земя.

    „Мир на земята и добро, от Бога благодат!“

    Звучеше нежно песента над стихналия свят.

  2. 2. Все още слизат ангели от светли небеса.

    Неземната им музика се носи над света.

    Летят те тихо във нощта над планини, поля.

    Над шум и земна суета звучи пак песента.

  3. 3. Във кръговрата от години времето лети.

    И идват бързо тук за нас предречените дни,

    когато над света ще властва Князът на мира

    и звънко ще се носи пак на ангели гласа.

Текст: Едмънд Х. Сиърз, 1810–1876 г.

Музика: Ричърд С. Уилис, 1819–1900 г.

Книга
Сборник химни
Номер на химн
130
Музика
Ричърд С. Уилис, 1819–1900 г.
Текст
Едмънд Х. Сиърз.
Стихове от Писанията
Лука 2:8–17, Алма 5:50
Темпо
8 6 8 6 8 6 8 6
CMD (Common Meter Doubled)
Тема
Коледа
Мелодия
Carol
Езици
Bahasa Indonesia
Di Tengah Malam yang Cerah (Buku Nyanyian Pujian)
92
English
It Came upon the Midnight Clear (Hymns)
207
Español
A medianoche se oyó (Himnario)
128
Français
Minuit, c’est l’heure où retentit (Recueil de cantiques)
130
Gagana Samoa
O se Itu Po Maninoa Lava (Viiga)
118
Italiano
A mezzanotte in ciel s’udì (Innario)
125
Latviešu Valoda
Šo seno dziesmu pusnaktī (Garīgo dziesmu grāmata)
129
Lea Fakatonga
Ne Hā Mai Tuʻuapō
115
Lietuvių Kalba
Suskambo dangiška giesmė (Giesmynas)
113
Norsk
En stjernenatt (Salmebok)
125
Português
Na Bela Noite Se Ouviu (Hinário)
128
Q'eqchi'
Chiru qʼojyin kiʼabʼiman
129
Reo Tahiti
Tē fa’a’oto ra te mau mēlahi i te mau pehe
124
Română
La miezul nopții a venit (Imnuri)
130
Suomi
Kun hetki löi jo keskiyön (Laulukirja)
130
Svenska
Vid midnatt ljöd den sången klar (Psalmboken)
145
Tagalog
Hatinggabi nang Dumating (Himnaryo)
126
Русский
И было так полночною порой (Книга гимнов)
122
Українська
Опівночі лунав цей спів (Збірник гімнів)
120
ภาษาไทย
ในยามเที่ยงคืนสุกใสนั้นนา (หนังสือเพลงสวด)
99
한국어
그 맑고 환한 밤중에 (찬송가)
132
中文
夜半歌聲 (聖詩選輯)
128
日本語
天なる神には (賛美歌集)
121