A mezzanotte in ciel s’udì

 


Testi

  1. 1. A mezzanotte ̑in ciel s’udì glorioso ̑e lieto ̑un cor,

    angeliche le armonie al tocco d’arpe d’or.

    “Sia pace ̑in terra ̑agli ̑uomini di buona volontà”.

    Silente ̑il mondo ̑intero ̑udì gli angeli cantar.

  2. 2. Celesti schiere da lassù spiegaron le ̑ali ̑in vol;

    quel canto va pel mondo ̑ancor, consola ogni cuor.

    Eletti angeli del ciel in tutto ̑il mondo van,

    ma l’uomo ̑ancor non sa udir il loro dolce cor.

  3. 3. Or ecco viene presto ̑il dì in cui si chiuderà

    il grande cerchio che Dio ̑avrà concesso ̑a noi quaggiù.

    Il mondo ̑alfin conoscerà il solo ̑e vero Re;

    potrà capire quel che or si canta su nel ciel.

Testo: Edmund H. Sears, 1810–1876

Musica: Richard S. Willis, 1819–1900

Libro
Innario
Numero inno
125
Musica
Richard S. Willis, 1819–1900
Testo
Testo: Edmund H. Sears, 1810–1876
Argomento
Natale
Lingue
Bahasa Indonesia
Di Tengah Malam yang Cerah (Buku Nyanyian Pujian)
92
English
It Came upon the Midnight Clear (Hymns)
207
Español
A medianoche se oyó (Himnario)
128
Français
Minuit, c’est l’heure où retentit (Recueil de cantiques)
130
Gagana Samoa
O se Itu Po Maninoa Lava (Viiga)
118
Latviešu Valoda
Šo seno dziesmu pusnaktī (Garīgo dziesmu grāmata)
129
Lea Fakatonga
Ne Hā Mai Tuʻuapō
115
Norsk
En stjernenatt (Salmebok)
125
Português
Na Bela Noite Se Ouviu (Hinário)
128
Q'eqchi'
Chiru qʼojyin kiʼabʼiman
129
Reo Tahiti
Te Faaoto ra te Mau Melahi i te Mau Pehe
124
Română
La miezul nopții a venit (Imnuri)
130
Suomi
Kun hetki löi jo keskiyön (Laulukirja)
130
Svenska
Vid midnatt ljöd den sången klar (Psalmboken)
145
Tagalog
Hatinggabi nang Dumating (Himnaryo)
126
Български
В’среднощен час песен прозвуча (Сборник химни)
130
Русский
И было так полночною порой (Книга гимнов)
122
Українська
Опівночі лунав цей спів (Збірник гімнів)
120
ภาษาไทย
ในยามเที่ยงคืนสุกใสนั้นนา (หนังสือเพลงสวด)
99
한국어
그 맑고 환한 밤중에 (찬송가)
132
中文
夜半歌聲 (聖詩選輯)
128
日本語
天なる神には (賛美歌集)
121