Testi
-
1. O Geova, Re di terra e ciel, proclama Verità.
Da polo a polo l’Evangel il mondo al fin udrà.
da polo a polo l’Evangel il mondo alfin udrà.
-
2. La chiesa Tua s’espanda ognor, s’estenda il Regno Tuo;
la vera pace sia fra noi, in terra come in ciel,
la vera pace sia fra noi, in terra come in ciel.
-
3. Riunisca le nazioni il grandioso Tuo poter,
e un regno eterno sorgerà con Te qual Dio e Re,
e un Regno eterno sorgerà con Te qual Dio e Re.
-
4. Un grande coro intonerà allor l’umanità,
gioiosi canti leverà al nome Tuo, Signor,
gioiosi canti leverà al nome Tuo, Signor.
Testo: Anonimo
Musica: Oliver Holden, 1765–1844
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 146
- Musica
- Oliver Holden, 1765–1844
- Testo
- Testo: Anonimo
- Argomento
- Lavoro missionario, Millennio, Musica e canto
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Yehova, Tuhan Semesta (Buku Nyanyian Pujian) - 115
-
Deutsch
Jehova, unser Herr und Gott (Gesangbuch) - 178
-
English
Jehovah, Lord of Heaven and Earth (Hymns) - 269
-
Español
Señor del cielo, Jehová (Himnario) - 156
-
Français
O Créateur, ô Jéhovah (Recueil de cantiques) - 171
-
Gagana Samoa
Ieova, le Pule o Mea Uma (Viiga) - 144
-
Latviešu Valoda
Lai visām tautām (Garīgo dziesmu grāmata) - 167
-
Lea Fakatonga
Sihova, ʻEiki ʻo Langi mo Māmani - 165
-
Magyar
Jehova, menny és föld Ura (Himnuszoskönyv) - 172
-
Norsk
Du himmelens og jordens fyrste (Salmebok) - 169
-
Português
Ó Jeová, Senhor do Céu (Hinário) - 179
-
Reo Tahiti
E Iehova, te Arii - 146
-
Română
Domn pe pământ și în cer, Tu, Iehova (Imnuri) - 172
-
Suomi
Jehova, Herra taivaan, maan (Laulukirja) - 152
-
Tagalog
Jehova na Panginoon ng Langit at Lupa (Himnaryo) - 170
-
Български
Иехова, истинното слово възвести навред (Сборник химни) - 151
-
Русский
Господь, Царь Неба и Земли (Книга гимнов) - 181
-
Українська
Єгово, Царю в Небесах (Збірник гімнів) - 161
-
ภาษาไทย
จีโฮวา เจ้าแห่งโลกสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 133
-
한국어
천지의 주재 여호와 (찬송가) - 148
-
日本語
エホバ,天地の主 (賛美歌集) - 171
-
Bahasa Indonesia