Žodžiai
-
1. Jėzau, mylintis mane,
būk man priedanga saugi:
kyla, šiaušiasi banga,
vėjai stūgauja pikti.
Tarp savų delnų paslėpk,
šioj kelionėje apgink,
saugiai uostan nulydėk,
amžinybėn vėl priimk.
-
2. Tu – užuovėja saugi,
tvirtas inkaras varguos.
Neapleisk ir nepalik,
palaikyk, bėdoj paguosk.
Vien Tavim šventai tikiu,
kurs remi, kol gyvenu.
O, pridenki nuo audrų
savo dievišku sparnu.
Žodžiai: Charles Wesley, 1707–1788.
Muzika: Joseph P. Holbrook, 1822–1888.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 49
- Muzika
- Joseph P. Holbrook, 1822–1888.
- Tekstas
- Charles Wesley.
- Raštai
- Izaijo 25:4, Psalmyno 62:1–2, 7–8
- Metras
- 7 7 7 7 D
- Tema
- Išbandymai, Jėzus Kristus – Draugas, Jėzus Kristus – Gelbėtojas, Laidotuvės, Maldavimas, Paguoda, Tikėjimas, Vedimas
- Melodija
- Refuge
- Kalbos
-
-
Deutsch
Jesus, dir gehört mein Herz (Gesangbuch) - 65
-
English
Jesus, Lover of My Soul (Hymns) - 102
-
Español
¡Oh Jesús, mi gran amor! (Himnario) - 53
-
Français
Jésus-Christ, Sauveur du monde (Recueil de cantiques) - 55
-
Italiano
T’amo tanto, buon Gesù (Innario) - 65
-
Latviešu Valoda
Jēzu, Kungs, Tu mani mīli (Garīgo dziesmu grāmata) - 53
-
Magyar
Jézus, kérlek, tarts meg engem (Himnuszoskönyv) - 54
-
Português
Jesus Cristo É Meu Senhor (Hinário) - 65
-
Q'eqchi'
At Jesus, aj Rahonel - 56
-
Reo Tahiti
Iesu, tō’u Fa’aora - 53
-
Română
Isus, sufletul meu ești (Imnuri) - 61
-
Suomi
Jeesus, parhain auttajain (Laulukirja) - 56
-
Tagalog
O Jesus na Umiibig (Himnaryo) - 56
-
Русский
Ты — любовь моей души, о Иисус (Книга гимнов) - 50
-
Українська
О Спасителю, молю (Збірник гімнів) - 48
-
中文
耶穌我靈避難所 (聖詩選輯) - 53
-
日本語
主イエスよ,愛もて (賛美歌集) - 57
-
Deutsch