가사
-
1. 구유에서 나신 예수
영광 중에 오–시네
한 때 수난 겪으신 주
세상 다스리시려
이제 다시 오–시네
-
2. 온유하신 어–린 양
위대하신 여–호와
십자가에 달리신 주
구름 마차 타시고
영광 중에 오–시네
-
3. 피 땀 흘려 번민한 주
영화롭게 오–시리
한 때 배척 당했으나
이제 임금 되심을
세상 알게 되–리라
-
4. 한 때 버림 받았으나
보좌 위에 앉으셨네
모든 것을 온유하게
참아 주시었으나
이젠 참지 않으시리
작사(영어): Parley P. Pratt(1807~1857)
작곡: Giacomo Meyerbeer(1791~1864) 개작
- 책
- 찬송가
- 찬송가 장
- 121
- 음악
- Giacomo Meyerbeer(1791~1864) 개작
- 본문
- Parley P. Pratt.
- 경전
- 누가복음 2:7, 마태복음 25:31
- 박자
- 7 7 7 7
- 주제
- 성찬, 예수 그리스도–구주, 예수 그리스도–재림
- 곡
- Deliverance
- 언어
-
-
Bahasa Indonesia
Yesus Lahir Sahaja (Buku Nyanyian Pujian) - 84
-
Dansk
Jesus vil i herlighed (Salmebog) - 118
-
Deutsch
Jesus, einstens schlicht geborn (Gesangbuch) - 123
-
English
Jesus, Once of Humble Birth (Hymns) - 196
-
Español
Tan humilde al nacer (Himnario) - 120
-
Français
Jésus, né bien humblement (Recueil de cantiques) - 96
-
Gagana Samoa
Sa Fanau Maulalo Iesu (Viiga) - 110
-
Italiano
Gesù nacque in umiltà (Innario) - 117
-
Latviešu Valoda
Jēzus, dzimis kūtiņā (Garīgo dziesmu grāmata) - 121
-
Lea Fakatonga
Sīsū ē Ne ʻAloʻi - 107
-
Lietuvių Kalba
Gimė Jėzus paprastai (Giesmynas) - 102
-
Magyar
Jézus egykor csendben jött (Himnuszoskönyv) - 119
-
Norsk
Kom nå alle, store, små (Salmebok) - 134
-
Português
Tão Humilde ao Nascer (Hinário) - 115
-
Q'eqchi'
Kristo, li tuulan xyoʼla - 114
-
Reo Tahiti
Iesu tei fānauhia ra - 113
-
Română
Isus, Cel umil născut (Imnuri) - 120
-
Suomi
Seimeen kerran syntynyt (Laulukirja) - 120
-
Svenska
Jesus, krubbans barn en gång (Psalmboken) - 127
-
Tagalog
Jesus, Hamak nang Isilang (Himnaryo) - 118
-
Български
Скромно бе Исус роден (Сборник химни) - 120
-
Русский
Был, как мы, Христос рождён (Книга гимнов) - 111
-
Українська
Народився між ягнят (Збірник гімнів) - 112
-
ภาษาไทย
ครั้งหนึ่งเยซูเกิดต่ำต้อย (หนังสือเพลงสวด) - 91
-
中文
耶穌出生微賤地 (聖詩選輯) - 119
-
日本語
いやしく生まれ (賛美歌集) - 113
-
Bahasa Indonesia