Žodžiai
-
1. Jėzau, Gelbėtojau, vesk
per gyvenimo audras:
nežinios banga staigi
slepia uolą priešaky.
Tiesą gaunu iš Tavęs –
Jėzau, Gelbėtojau, vesk.
-
2. Kaip tėvai ramin vaikus,
taip ir audros Tau paklus;
bangai Tu gali prabilt:
„O nurimki, o nutilk.“
Maloningai Tu nuspręsk.
Jėzau, Gelbėtojau, vesk.
-
3. O kai būsiu jau krante,
ir toli paliks audra,
noriu prie Tavęs priglust
ir išgirst Tavus žodžius:
„Nebijok, vedu tave“, –
tai ramybė amžina.
Žodžiai: Edward Hopper, 1818–1888.
Muzika: John Edgar Gould, 1822–1875.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 50
- Muzika
- John Edgar Gould, 1822–1875.
- Tekstas
- Edward Hopper.
- Raštai
- Morkaus 4:39–41, Psalmyno 48:14
- Metras
- 7 7 7 7 7 7
- Tema
- Jėzus Kristus – Draugas, Jėzus Kristus – Gelbėtojas, Maldavimas, Vedimas, Viltis
- Melodija
- Pilot
- Kalbos
-
-
Dansk
Kære Frelser, led du mig (Salmebog) - 61
-
Deutsch
Jesus, Heiland, führe mich (Gesangbuch) - 64
-
English
Jesus, Savior, Pilot Me (Hymns) - 104
-
Español
Guíame, oh Salvador (Himnario) - 51
-
Français
Guide-moi, ô mon Sauveur (Recueil de cantiques) - 60
-
Latviešu Valoda
Vadi mani, Pestītāj! (Garīgo dziesmu grāmata) - 55
-
Q'eqchi'
At Jesus, chakʼam inbʼe - 58
-
Română
Isus, Tu să mă îndrumi (Imnuri) - 62
-
Suomi
Jeesus, auta, ohjaa Sä (Laulukirja) - 57
-
Svenska
Led mig du, o Herre kär (Psalmboken) - 65
-
Tagalog
O Jesus, Maging Gabay Ko (Himnaryo) - 58
-
Русский
О Иисус, веди меня! (Книга гимнов) - 52
-
Українська
О Ісусе, Друже мій (Збірник гімнів) - 51
-
ภาษาไทย
พระเยซูโปรดช่วยนำฉัน (หนังสือเพลงสวด) - 38
-
한국어
고해 같은 인생길 (찬송가) - 67
-
中文
求救主來掌我舵 (聖詩選輯) - 56
-
日本語
主よ,荒海を導きたまえ (賛美歌集) - 61
-
Dansk