Слова гімнів
-
1. О Ісусе, Друже мій,
Ти мій захист від стихій.
Грізне море — це життя,
Є в нім склі й мілина;
Карту й компас маєш Ти —
Вірний шлях мені вкажи.
-
2. Ти вгамовуєш моря,
Наче матір немовля:
Хвилі чують Твій наказ —
І панує тиша враз.
Ти, Володарю стихій —
Лоцман і Спаситель мій.
-
3. Море піниться й реве,
Але гавань близько вже,
Я хотів би у цю мить
На Твоїх руках спочить,
І почуть крізь шум стихій:
“Певен будь, Я — Лоцман твій”.
Слова: Едвард Хоппер, 1818–1888 рр.
Музика: Джон Едгар Гоулд, 1822–1875 рр.
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 51
- Музика
- Джон Едгар Гоулд, 1822–1875 рр.
- Текст
- Едвард Хоппер.
- Писання
- Марк 4:39–41, Псалом 48:14
- Музичний розмір
- 7 7 7 7 7 7
- Тема
- Ісус Христос—Друг, Ісус Христос—Спаситель, Благання, Надія, Провід
- Мелодія
- Pilot
- Мови
-
-
Dansk
Kære Frelser, led du mig (Salmebog) - 61
-
Deutsch
Jesus, Heiland, führe mich (Gesangbuch) - 64
-
English
Jesus, Savior, Pilot Me (Hymns) - 104
-
Español
Guíame, oh Salvador (Himnario) - 51
-
Français
Guide-moi, ô mon Sauveur (Recueil de cantiques) - 60
-
Latviešu Valoda
Vadi mani, Pestītāj! (Garīgo dziesmu grāmata) - 55
-
Lietuvių Kalba
Jėzau, Gelbėtojau, vesk (Giesmynas) - 50
-
Q'eqchi'
At Jesus, chakʼam inbʼe - 58
-
Română
Isus, Tu să mă îndrumi (Imnuri) - 62
-
Suomi
Jeesus, auta, ohjaa Sä (Laulukirja) - 57
-
Svenska
Led mig du, o Herre kär (Psalmboken) - 65
-
Tagalog
O Jesus, Maging Gabay Ko (Himnaryo) - 58
-
Русский
О Иисус, веди меня! (Книга гимнов) - 52
-
ภาษาไทย
พระเยซูโปรดช่วยนำฉัน (หนังสือเพลงสวด) - 38
-
한국어
고해 같은 인생길 (찬송가) - 67
-
中文
求救主來掌我舵 (聖詩選輯) - 56
-
日本語
主よ,荒海を導きたまえ (賛美歌集) - 61
-
Dansk