Text
-
Gottes Gebote will ich befolgen,
dann wandle ich sicher, dann finde ich Ruh,
Gottes Gebote will ich befolgen,
wie’s der Prophet sagt; Gottes Gebote,
sie geben mir ewiges Heil.
Text und Musik: Barbara A. McConochie (geb. 1940)
© 1975 IRI
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 204
- Musik
- © 1975 IRI
- Text
- Barbara A. McConochie.
- Schriftstellen
- Mosia 2:22, Lehre und Bündnisse 59:23
- Metrum
- Irregular meter
- Thema
- Bereit sein, Ehrlichkeit, Gehorsam, Keuschheit, Kinderlieder, Propheten, Wort der Weisheit
- Melodie
- Peace
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Patuhi P’rintah (Buku Nyanyian Pujian) - 149
-
Dansk
Hold Guds befalinger (Salmebog) - 197
-
English
Keep the Commandments (Hymns) - 303
-
Español
Siempre obedece los mandamientos (Himnario) - 197
-
Français
Pour trouver la paix (Recueil de cantiques) - 194
-
Gagana Samoa
Tausi Poloaiga (Viiga) - 186
-
Italiano
Vivi il Vangelo (Innario) - 192
-
Latviešu Valoda
Ievēro baušļus! (Garīgo dziesmu grāmata) - 189
-
Lea Fakatonga
Tauhi ʻa e Ngaahi Fekaú - 195
-
Lietuvių Kalba
Vykdyk įsakymus (Giesmynas) - 171
-
Magyar
Tartsd meg a törvényt (Himnuszoskönyv) - 191
-
Norsk
Hold alle budene (Salmebok) - 189
-
Português
Guarda os Mandamentos (Hinário) - 194
-
Q'eqchi'
Paabʼebʼ li taqlahom - 196
-
Reo Tahiti
Auraro i te ture - 187
-
Română
Țineți poruncile (Imnuri) - 193
-
Suomi
Käskyjä seuraa (Laulukirja) - 189
-
Svenska
Håll alla buden (Psalmboken) - 195
-
Tagalog
Mga Kautusan sa Tuwina ay Sundin (Himnaryo) - 191
-
Български
Божите заповеди спазвай! (Сборник химни) - 188
-
Русский
Заповедям следуй (Книга гимнов) - 192
-
Українська
Вірність завітам (Збірник гімнів) - 188
-
ภาษาไทย
รักษาพระบัญญัติ (หนังสือเพลงสวด) - 154
-
한국어
계명을 지키라 (찬송가) - 191
-
中文
遵守神的誡命 (聖詩選輯) - 189
-
日本語
戒めを守る人を (賛美歌集) - 193
-
Bahasa Indonesia