О ясне Світло!

 


Слова гімнів

  1. 1. О ясне Світло, променем Своїм

    Веди мене!

    Чорніє ніч, далеко рідний дім;

    Веди мене!

    Я не прошу видінь небесних слав,

    Світи, щоб я ішов і не упав.

  2. 2. Колись я іншим був і не благав

    Вести мене.

    Тепер Тобі я довіряти став;

    Веди мене!

    Сліпий від гордощів і марноти

    Колись блукав. Пробач гріхи мої.

  3. 3. В Твоєму світлі я люблю ходить.

    Ти — мій маяк.

    Мене вночі зігріє й захистить

    Любов Твоя.

    А ніч мине, і я зустріну знов,

    Кого кохав я, хто раніш пішов.

Слова: Джон Генрі Ньюмен, 1801–1890 рр.

Музика: Джон Б. Дайкс, 1823–1876 рр.

Книга
Збірник гімнів
Номер гімну
44
Музика
Джон Б. Дайкс, 1823–1876 рр.
Текст
Джон Генрі Ньюмен.
Писання
Псалом 43:3, Псалом 119:133–135
Музичний розмір
10 4 10 4 10 10
Тема
Віра, Покаяння, Похорон, Провід
Мелодія
Lux Benigna
Мови
Bahasa Indonesia
Pimpin, Ya T’rang (Buku Nyanyian Pujian)
35
Dansk
Led, milde lys (Salmebog)
50
Deutsch
Führ, gütges Licht (Gesangbuch)
58
English
Lead, Kindly Light (Hymns)
97
Español
Divina Luz (Himnario)
48
Français
Brillante étoile, étoile du matin (Recueil de cantiques)
52
Gagana Samoa
Sulu e Alofa, Ta‘i Mai (Viiga)
56
Italiano
Rischiara, Padre, questo mio sentier (Innario)
58
Latviešu Valoda
Ved, maigā Gaisma! (Garīgo dziesmu grāmata)
49
Lea Fakatonga
Kosipeli Ko e Maama Lelei
47
Lietuvių Kalba
O veski, dieviška šviesa (Giesmynas)
46
Magyar
Vezess, kis fény! (Himnuszoskönyv)
49
Norsk
Led, milde lys (Salmebok)
77
Português
Brilha, Meiga Luz (Hinário)
60
Q'eqchi'
Chaabʼil saqen
52
Reo Tahiti
Arata’i mai, e tenā ti’arama
49
Română
Lumină blândă, condu-mă (Imnuri)
57
Suomi
Kirkkahin tähti, aamutähtönen (Laulukirja)
53
Svenska
Led, milda ljus (Psalmboken)
61
Tagalog
Liwanag sa Gitna Nitong Dilim (Himnaryo)
53
Български
Води, нежна Светлина! (Сборник химни)
68
Русский
Веди, Свет добрый (Книга гимнов)
47
ภาษาไทย
แสงอันเมตตาโปรดนำ (หนังสือเพลงสวด)
42
한국어
어둠에 싸인 밤에 (찬송가)
79
中文
慈光歌 (聖詩選輯)
48
日本語
取り巻く闇の中を (賛美歌集)
52